Metalog:Konzept/Umschrift: Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (hat „Metalog:Abkürzungen“ nach „Metalog:Formales“ verschoben)
K
Zeile 1: Zeile 1:
 
{{styles}}
 
{{styles}}
=Konventionen und Abkürzungen=
+
=Formale Konventionen und Abkürzungen=
 +
 
 +
===Umschrift von fremdsprachigen Fachbegriffen===
 +
*Japanisch —  modifizierte Hepburn Umschrift
 +
*Chinesisch — Pinyin Umschrift
 +
*Sanskrit — IAST (International Alphabet of Sanskrit Transliteration)
 +
Im Fließtext werden japanische und chinesische Ausdrücke ohne {{glossar:Kanji}}, Sanskrit ohne Diakritika angezeigt. {{glossar:aoi|Blau}} unterlegte Begriffe können jedoch angeklickt werden und verweisen auf Kanji, bzw. auf die korrekte Schreibung in Umschrift.
  
 
Japanische Namen werden, der üblichen Konvention folgend, mit dem Familiennamen zuerst angegeben.  
 
Japanische Namen werden, der üblichen Konvention folgend, mit dem Familiennamen zuerst angegeben.  
 
==Umschrift von fremdsprachigen Fachbegriffen==
 
*Japanisch  werden nach der modifizierten Hepburn Umschrift, chinesische nach der Pinyin Umschrift,
 
  
 
==Periodisierung==
 
==Periodisierung==

Version vom 6. Oktober 2011, 18:59 Uhr

Achtung: Sie sehen eine veraltete Version von https://religion-in-japan.univie.ac.at/Handbuch/Metalog:Konzept/Umschrift.

Formale Konventionen und Abkürzungen

Umschrift von fremdsprachigen Fachbegriffen

  • Japanisch — modifizierte Hepburn Umschrift
  • Chinesisch — Pinyin Umschrift
  • Sanskrit — IAST (International Alphabet of Sanskrit Transliteration)

Im Fließtext werden japanische und chinesische Ausdrücke ohne

kanji 漢字 (jap.)

chin. Schriftzeichen im japanischen Schriftsystem

Denken

Der Begriff „kanji“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Daimonji2.jpg

, Sanskrit ohne Diakritika angezeigt.

aoi 青い (jap.)

blau

Konzept

Der Begriff „aoi“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

unterlegte Begriffe können jedoch angeklickt werden und verweisen auf Kanji, bzw. auf die korrekte Schreibung in Umschrift. 

Japanische Namen werden, der üblichen Konvention folgend, mit dem Familiennamen zuerst angegeben.

Periodisierung

(s.a.)

Datumsangaben

Abkürzungen

  • chin. – Chinesisch
  • dt. – Deutsch
  • en. – Englisch
  • jap. – Japanisch
  • Jh. - Jahrhundert
  • kor. – Koreanisch
  • ntl. – national
  • skt. – Sanskrit
  • u.Z. – unserer Zeitrechnung
  • v.u.Z. – vor unserer Zeitrechnung
  • wtl. – wörtlich