− | Hier bin ich ein wenig unschlüssig: als Glossareintrag gibt es bereits Shingon für Mantra (Gebetsformel) und Shingon-shū für Shingon Schule. Eingesetzt hab ich hier Shingon-Shū, allerdings mit der Anzeige Shingon:<nowiki> {{Glossar:Shingonshuu | Shingon }}</nowiki>. Der Mönch gehört für mich eher der Schule an, als dass er ein bloßer Anhänger des Mantra ist, rein wortwörtlich ist es aber natürlich nicht 100%ig korrekt, allerdings sagt man auch nicht: der Shingon-Schule Mönch Keichū ... wie soll ich in hier und in Zukunft bei ähnlich gelagerten Fällen (Tendai - Tendai-shū, senkoku-Zeit - senkoku jidai, ... ) vorgehen?
| |