Glossar:Dayunjing: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
| romaji = ''Dayun jing'' | | romaji = ''Dayun jing'' | ||
| kanji = 大雲經 | | kanji = 大雲經 | ||
− | | text = Großes Wolken-Sutra; skt. ''Mahāmegha sūtra'', jap. ''Daiun-kyō''; | + | | text = Großes Wolken-Sutra; skt. ''Mahāmegha sūtra'', jap. ''Daiun-kyō''; die früheste Übersetzung ins Chinesische wurde von Dharmakṣema zwischen 414 and 421 angefertigt (DDB, s.v. 大方等無想經) |
| sprache = chin.<!-- kor. west.--> | | sprache = chin.<!-- kor. west.--> | ||
| link = Essays/Regenmachen<!-- wichtigste Seite --> | | link = Essays/Regenmachen<!-- wichtigste Seite --> |
Version vom 20. Dezember 2018, 14:14 Uhr
Dayun jing 大雲經 (chin.)
Großes Wolken-Sutra; skt. Mahāmegha sūtra, jap. Daiun-kyō; die früheste Übersetzung ins Chinesische wurde von Dharmakṣema zwischen 414 and 421 angefertigt (DDB, s.v. 大方等無想經)
Der Begriff „Dayun jing“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:
- Unterhändler des Imaginären: Regenmachen im vormodernen Japan (Kapitel „Essays“)