Bild:Namazu.jpg: Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (Textersetzung - „Blockdruck“ durch „Farbholzschnitt“)
Zeile 4: Zeile 4:
 
|titel_d= <!--Originaltitel übersetzt-->
 
|titel_d= <!--Originaltitel übersetzt-->
 
|detail=0 <!-- 0 oder 1 (= „Detail“) -->
 
|detail=0 <!-- 0 oder 1 (= „Detail“) -->
 +
|form= Holzschnitt
 +
|inhalt= Fabelwesen
 
|genre= Farbholzschnitt<!--Schreinhalle Tempelhalle Farbholzschnitt Hängerollbild Querbildrolle Statue Relief Photographie Zeremonie...-->
 
|genre= Farbholzschnitt<!--Schreinhalle Tempelhalle Farbholzschnitt Hängerollbild Querbildrolle Statue Relief Photographie Zeremonie...-->
 
|genre2=namazu-e <!-- nishiki-e  surimono  shunga  ...  (jap.)-->
 
|genre2=namazu-e <!-- nishiki-e  surimono  shunga  ...  (jap.)-->
Zeile 23: Zeile 25:
 
|quelle_d= <!-- retrieved, 2011/7  -->2011/10
 
|quelle_d= <!-- retrieved, 2011/7  -->2011/10
 
|collection=
 
|collection=
|<!-- Beschreibung -->Die beiden Welse in der Bildmitte tragen die Schriftzeichen für „Shinshū“ und  „Edo“. Dies bezieht sich auf das sog. Zenkō-ji Erdbeben in Shinano (Shinshū, heute Nagano, 1847) und das Erdbeben in Edo (1855). Der groß geschriebene Text ist ein „Erdbeben-Abwehr-Lied“, in dem die neuen Freudenviertel, die nach dem Erdbeben errichtet wurden, gefeiert werden.
+
|beschreibung= Die beiden Welse in der Bildmitte tragen die Schriftzeichen für „Shinshū“ und  „Edo“. Dies bezieht sich auf das sog. Zenkō-ji Erdbeben in Shinano (Shinshū, heute Nagano, 1847) und das Erdbeben in Edo (1855). Der groß geschriebene Text ist ein „Erdbeben-Abwehr-Lied“, in dem die neuen Freudenviertel, die nach dem Erdbeben errichtet wurden, gefeiert werden.
  
 
Ganz oben sieht man den verzweifelten Gott von Kashima, darunter den [[Donnergott]]. Die meisten Bürger der Stadt sind wütend auf die Namazu, manche aber zweifeln.
 
Ganz oben sieht man den verzweifelten Gott von Kashima, darunter den [[Donnergott]]. Die meisten Bürger der Stadt sind wütend auf die Namazu, manche aber zweifeln.

Version vom 26. August 2015, 12:12 Uhr

Bildseite:Die Namazu von Shinano und Edo
Farbholzschnitt, namazu-e (Papier, Farbe), 1855. Kichō shiryō gazō database, (Tokyo Metropolitan Library) Stichwort 鯰. Letzter Zugriff: 2011/10
Die beiden Welse in der Bildmitte tragen die Schriftzeichen für „Shinshū“ und „Edo“. Dies bezieht sich auf das sog. Zenkō-ji Erdbeben in Shinano (Shinshū, heute Nagano, 1847) und das Erdbeben in Edo (1855). Der groß geschriebene Text ist ein „Erdbeben-Abwehr-Lied“, in dem die neuen Freudenviertel, die nach dem Erdbeben errichtet wurden, gefeiert werden.

Ganz oben sieht man den verzweifelten Gott von Kashima, darunter den Donnergott. Die meisten Bürger der Stadt sind wütend auf die Namazu, manche aber zweifeln.

Bilderläuterung: Miyata Noboru, Takada Mamoru, Namazue: Shinsai to Nihon bunka. Tokyo: Ribun Shuppan, 1995, S. 266–267.
Bildverwendung:

Verwandte Bilder

Namazu ken.jpg
Namazu bordell.jpg
Namazue daikoku.jpg
Kanameishi2.jpg
Namazue ise pferd 1855.jpg
Daruma kuniyoshi.jpg
Izumo toyokuni.jpg
Namazu kanemochi.jpg
Namazu ken zenkoji.jpg

Dateiversionen

Klicken Sie auf einen Zeitpunkt, um diese Version zu laden.

Version vomVorschaubildMaßeBenutzerKommentar
aktuell18:24, 16. Mär. 2011Vorschaubild der Version vom 16. März 2011, 18:24 Uhr1.000 × 720 (297 KB)Bescheid (Kommentar | Beiträge)