Geschichte/Zen/Koan: Unterschied zwischen den Versionen
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
{{Zitat|text= | {{Zitat|text= | ||
− | Suigan begab sich zu Meister Jimyō. | + | Suigan begab sich zu Meister Jimyō. |
+ | |||
+ | Jimyō fragte: „Was ist die genaue Bedeutung des Buddha-Gesetzes?“ <br /> Suigan: „Wenn über den Gipfeln keine Wolken sind, fällt der Mond ins Herz der Wellen.“ <br /> Jimyō, ver·ächt·lich: „Bis dein Haupt weiß und deine Zähne gelb geworden sind, wirst du dieser Ansicht bleiben.“ | ||
+ | |||
+ | Suigan strömte der Schweiß aus allen Poren und alles Leben wich aus ihm. | ||
+ | |||
+ | Da sagte Jimyō: „Nun frage du mich, ich will es dir er·klären.“ <br />Suigan: „Was ist die genaue Be·deutung des Buddha-Gesetzes?“<br /> Jimyō: „Wenn über den Gipfeln keine Wolken sind, fällt der Mond ins Herz der Wellen.“ | ||
+ | |||
+ | Durch diese Worte erfuhr Suigan die Erleuchtung. | ||
|quelle= | |quelle= | ||
Aus dem ''Enzanwadei gassuishū'' von Bassui (1327-1387)<br /> Ü: Bernhard Scheid | Aus dem ''Enzanwadei gassuishū'' von Bassui (1327-1387)<br /> Ü: Bernhard Scheid |
Version vom 21. August 2012, 17:34 Uhr
Achtung: Sie sehen eine veraltete Version von https://religion-in-japan.univie.ac.at/Handbuch/Geschichte/Zen/Koan.
Suigan begab sich zu Meister Jimyō.
Jimyō fragte: „Was ist die genaue Bedeutung des Buddha-Gesetzes?“
Suigan: „Wenn über den Gipfeln keine Wolken sind, fällt der Mond ins Herz der Wellen.“
Jimyō, ver·ächt·lich: „Bis dein Haupt weiß und deine Zähne gelb geworden sind, wirst du dieser Ansicht bleiben.“
Suigan strömte der Schweiß aus allen Poren und alles Leben wich aus ihm.
Da sagte Jimyō: „Nun frage du mich, ich will es dir er·klären.“
Suigan: „Was ist die genaue Be·deutung des Buddha-Gesetzes?“
Jimyō: „Wenn über den Gipfeln keine Wolken sind, fällt der Mond ins Herz der Wellen.“
Durch diese Worte erfuhr Suigan die Erleuchtung.
Aus dem Enzanwadei gassuishū von Bassui (1327-1387)
Ü: Bernhard Scheid