|
|
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) |
Zeile 1: |
Zeile 1: |
− | {{titel | Ein ''kōan''}}
| + | #WEITERLEITUNG [[Geschichte/Zen]] |
− | | |
− | {{fl|I|notoc}}m ''Enzanwadei gassuishū'' („Sammlung des Enzan, in der sich Schlamm und Wasser mischt“) von Bassui Tokushō (1327–1387)
| |
− | findet sich folgende {{g|kouan}}-Erzählung über den chinesischen {{g|Chan}}-Meister Jimyō, auch bekannt als {{g|Sekisousoen}}.
| |
− | | |
− | {{Zitat|text=
| |
− | Suigan begab sich zu Meister Jimyō.
| |
− | :Jimyō fragte: „Was ist die genaue Be·deu·tung des Buddha-Gesetzes?“
| |
− | Suigan: „Wenn über den Gipfeln keine Wolken sind, fällt der Mond ins Herz der Wellen.“
| |
− | :Jimyō, ver·ächt·lich: „Bis dein Haupt weiß und deine Zähne gelb geworden sind, wirst du dieser An·sicht bleiben.“
| |
− | Suigan strömte der Schweiß aus allen Poren und alles Leben wich aus ihm.
| |
− | :Da sagte Jimyō: „Nun frage du mich, ich will es dir er·klären.“
| |
− | Suigan: „Was ist die genaue Be·deu·tung des Buddha-Gesetzes?“
| |
− | :Jimyō: „Wenn über den Gipfeln keine Wolken sind, fällt der Mond ins Herz der Wellen.“
| |
− | Durch diese Worte erfuhr Suigan die Er·leuch·tung.
| |
− | |quelle=
| |
− | Ü.: Bernhard Scheid
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{smallimage
| |
− | |hotei2_hakuin.jpg
| |
− | |Tuschezeichnung von Sengai Gibon (1750–1837)
| |
− | |ref= 1
| |
− | }}
| |
− | {{ThisWay}}
| |
− | {{Verweise| FN=0}}
| |