|
|
(52 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt) |
Zeile 1: |
Zeile 1: |
− | {{styles}}
| + | #WEITERLEITUNG [[Geschichte/Shinto_Mittelalter/Jinno_shotoki]] |
− | {{titel| ''Jinnō shōtō-ki''}}
| |
− | | |
− | {{fl|D}}as {{glossar:jinnoushoutouki}} ist ein umstrittenes Werk. Umstritten vor allem deshalb, weil es im neunzehnten und frühen zwanzigsten Jahr·hundert als Quell·text der sogenannten Götterland-Ideologie interpretiert wurde und als Recht·fer·tigung für den japanischen Im·peria·lismus und Ultra-Nationalismus diente. Auch als Quelle des {{Glossar:Shintou}} wurde und wird das Werk immer wieder herangezogen. Es diente mit anderen Worten dazu, die Ver·bindung von Shintō und Tennō-Loyalismus als essenziellen Bestandteil der japanischen Geistes·geschichte zu belegen. Auf dieser Seite werden die wichtigsten Ideologeme des ''Jinnō shōtō-ki'' vorgestellt und in ihrem historischen Kontext erklärt.
| |
− | | |
− | == Autor und Zeitumstände ==
| |
− | | |
− | Der Autor, {{glossar: Kitabatakechikafusa}} (1293–1354), stammte aus der Familie der Minamoto, also einem der führenden Krieger-Klans des japanischen Mittelalters, und wurde in die Spät·zeit des von {{glossar:minamotonoyoritomo}} begründeten Kamakura Shōgunats geboren. Dieses Regime stand vor allem durch die aufwendigen Ver·teidigungs·maß·nahmen gegen mögliche [[Geschichte/Shinto Mittelalter/Kamikaze|Angriffe der Mongolen]] unter zunehmenden Druck. In dieser Situation sah der ungewöhnlich tatkräftige Tennō {{glossar:godaigo}} eine Chance, das Kamakura Shōgunat zu stürzen und die Re·gierungs·gewalt wieder in die Hände des kaiserlichen Hofes zu überführen. Er erhielt dabei die Unter·stützung verschiedener unzufriedener Krieger-Klans, selbst von Seiten·linien der Minamoto, u.a. von Kitabatake Chikafusa.
| |
− | | |
− | Einer von Chikafusas Verwandten, {{glossar:Ashikagatakauji}}, zählte zu Go-Daigos wichtigsten Feldherrn während der sogenannten Kenmu-Restauration (1333–1336), durch die das Kamakura Shōgunat endgültig gestürzt wurde. Schließlich wandte sich Takauji jedoch gegen Go-Daigo, begründete 1336 neuerlich ein Shōgunat mit Sitz in Kyōto ({{glossar:muromachi}}-Zeit) und setzte einen Gegenkaiser ein. Go-Daigo vermochte allerdings eine Exil-Regierung ins Leben zu rufen, der auch unser Autor, Chikafusa, angehörte. Von 1336–1392 gab es daher zwei kaiserliche Dynastien, den Nord·hof in Kyōto, der nach der Pfeife der Ashikaga tanzte, und den Süd·hof in den Bergen von Yoshino (südlich des Nara-Beckens). Go-Daigos Exilregierung war zwar politisch weit·gehend machtlos, aber doch stark genug, um nicht vom Ashikaga Shōgunat überrannt zu werden. 1392 kam es zu einer friedlichen Einigung zwischen den beiden Parteien.
| |
− | | |
− | Chikafusa, der die meiste Zeit seines Lebens an kaiserlichen Höfen verbrachte, steuerte die Ideo·logie für die Loyalisten des Südhofes bei. Diese Ideologie klingt bereits im Titel des ''Jinnō shōtōki'' (in etwa „Über die wahre/legitime Abfolge der Göttlichen Herrscher“) an. Es ist eine Kurz·dar·stellung der japanischen Geschichte mit besonderer Betonung der Kontinuität — und daraus abgeleitet der einzig legitimen japanischen Herrschafts·form — des Tennō-Hauses. Chikafusa begann das Werk 1339, nach dem Tod Go-Daigos, als Unter·weisung für dessen Sohn und Nachfolger. Er selbst saß zu dieser Zeit in seiner von Ashikaga-Truppen belagerten Festung in Hitachi (Ostjapan) fest, wo er sich vier Jahre halten konnte, bis er schließlich an den Südhof in Yoshino floh und dort bis zu seinem Tod (1354) weitere Werke verfasste.
| |
− | | |
− | {{textbox| text=
| |
− | === Kämpfer für den Tennō ===
| |
− | {{w500
| |
− | |Kusunoki_masashige.jpg
| |
− | |Kusunoki Masashige, Denkmal nahe dem Kaiserpalast in Tōkyō
| |
− | | ref=1
| |
− | }}
| |
− | Ähnlich wie Kitabatake Chikafusa schlugen sich auch andere Krieger sich auf die Seite von Tennō und Hof·adel und kämpften für eine Rückkehr zu den politischen Ver·hält·nissen der Heian-Zeit, als der Krieger·stand dem Hofadel eindeutig untergeordnet war. Der in militärischer Hinsicht bekannteste Repräsentant dieser Loyalisten ist {{glossar:Kusunokimasashige}}, der quasi das militärische Gegenstück zu Chikafusa darstellt. Auf politisch-militärischem Gebiet werden diesem Masashige vor allem zwei legendäre Leistungen zugeschrieben: Zum ersten machte er 1331 durch eine taktische Meister·leistung (die Ver·teidigung von Chihaya und Akasaka), die zum Aufstieg Go-Daigos beitrug, auf sich aufmerksam. Zum zweiten zog er 1336 gegen Ashikaga Takauji in die Schlacht, obwohl er wusste, dass er diesmal unterliegen würde. Er plädierte daher für eine Hinhalte-Taktik, doch da der Tennō nicht auf seinen Rat hören wollte, fügte er sich in sein Schicksal und starb in einem aus·sichts·losen Angriff. Die meisten anderen Generäle dieser Zeit wären in einer solchen Situation zur Gegen·seite übergelaufen. Aus diesem Grund gilt Masashige, insbesondere seit der {{glossar:Meiji}}-Zeit, als der Inbegriff des loyalen Untertanen in Japan.
| |
− | }}
| |
− | | |
− | == Inhalt des ''Jinnō shōtō-ki'' ==
| |
− | | |
− | {{zitat| text=
| |
− | Groß-Japan ist ein Götterland. Die himmlischen Ahnen begründeten es und die Sonnen·gottheit übergab seine Herrschaft für ewig [an ihre Nachkommen]. Dies gibt es nur in unserem Land. Andere Dynastien haben nichts dergleichen. Deshalb nennt man dieses Land ein Götterland.
| |
− | }}
| |
− | Mit diesem berühmten Beginn des ''Jinnō shōtō-ki'' weist Chikafusa auf die göttliche Ab·stammung des Tennō (und davon abgeleitet auch der anderen Bewohner Japans) hin, wie dies in den alten Chroniken {{glossar:kojiki}} und {{glossar:nihonshoki}} beschrieben ist. Der Begriff Götterland ({{glossar:shinkoku}}) ist zwar keine Erfindung Chikafusas, wurde aber durch seine Schrift popularisiert.
| |
− | | |
− | Trotz dieser anscheinend „nationalistischen“ Grund·haltung macht Chikafusa auch von chinesischen Quellen Gebrauch und beweist große Gelehr·samkeit, wenn er japanische und chinesische Geschichte miteinander in Beziehung bringt. Als Kind seiner Zeit glaubt er außerdem an die bud·dhis·tische Zeitenlehre, nach der man sich in der Endzeit des bud·dhis·tischen Gesetzes ({{glossar:mappou}} oder ''masse'') befände, und greift immer wieder auf die {{skt:Karma}}-Theorie zurück, um seine Zeit·genossen vor unmoralischem Verhalten zu warnen.
| |
− | | |
− | In seiner geschichtlichen Darstellung folgt Chikafusa aber der traditionellen japanischen Historio·graphie und strukturiert seine Erzählung entlang der „Regierungen“ der einzelnen Tennō, bis hin zu ihren göttlichen Ahnen. Vor allem durch diese Struktur erhält der Text seine rote Linie, nach der der kaiserliche Souverän den Brenn- und Angel·punkt aller geschichtlichen Ereignisse des Landes dar·stellt. Dazwischen streut der Autor immer wieder persönliche Inter·preta·tionen ein, die Kontinuität als Spezifikum der japanischen Geschichte heraus·streichen und daraus umgekehrt die Fortdauer des imperialen Herrschafts·anspruchs legitimieren.
| |
− | | |
− | === Kosmologie ===
| |
− |
| |
− | Besonders am Anfang seiner Schrift versucht Chikafusa sein initiales Statement, dass Japan ein Götter·land sei, durch eine Erörterung der Kosmo·logien und Kosmo·gonien der Drei Länder (Indien, China und Japan) zu untermauern. Dabei fällt eine besonders negative Sicht Chinas auf, die sich wohl aus den Zeit·umständen (die Angriffe der Yuan-Dynastie liegen kaum ein Menschen·alter zurück) erklären. Die bud·dhis·tische Lehre vom Weltenberg {{skt:Sumeru}} wird dagegen durchaus ernst genommen. Aus ihr schließt Chikafusa, dass Indien das Zentrum der von Menschen bewohnten Welt darstelle, während China und Japan lediglich periphere Reiche am Rand dieser Welt seien. Auch die bud·dhis·tische Lehre vom sukzessiven Weltenverfall (vgl. {{glossar:mappou}}) wird in anschaulichen Bildern wiedergegeben. Chikafusa scheint auch nicht zu bezweifeln, dass die Menschen gemäß der bud·dhis·tischen Lehre früher nahezu ewig lebten und um ein vielfaches größer waren als heute. Doch trifft dies scheinbar nur auf Indien zu, während für Japan die Welt·ent·stehungs·mythen der indigenen Chroniken gelten. Chikafusa lässt also die wider·sprüch·lichen Kosmogonien unterschiedlicher Denk·traditionen neben einander bestehen, um letztlich auf den für ihn wichtigsten Punkt zu kommen: Nur in Japan gibt es eine Herrschafts·dynastie, die sich bis auf den Anfang aller Zeiten zurück führen lässt. Die dynastische Ordnung Japans hat damit einen quasi natur·gesetzlichen Charakter. In Indien und China hingegen sei es öfter vorgekommen, dass sich sogar Leute gemeinen Standes zum Herrscher aufschwangen.
| |
− | | |
− | {{zitat| text=
| |
− | Nach dem Klan des [ersten chinesischen Herrschers] {{glossar:fuxi}} änderte sich der Klan-Name des Himmels·sohnes sechsunddreißig Mal. Das Ausmaß dieser Un·ordnung ist nicht zu beschreiben! Nur in unserem Land wurde von der Zeit, als Himmel und Erde sich teilten, bis zum heutigen Tag nie von der Sonnen·erbfolge (''hitsugi'') abgewichen. [...] Dieser Herrschafts·auftrag der Leuchtenden Gottheit (Amaterasu) ist etwas, das [uns] von anderen Ländern unterscheidet.
| |
− | }}
| |
− | Im Folgenden geht Chikafusa detailliert auf die japanischen Schöpfungs·mythen ein, identifiziert Kuni no Tokotachi als die erste Gottheit und interpretiert alle weiteren im Sinne von Yin und Yang sowie den Fünf Wandlungen ({{glossar:gogyou}}). Chikafusas Nach·erzählung der Mythen des Götter·zeit·alters folgt weitgehend den antiken Schriften ''Nihongi'', ''Kuji hongi'' und ''Kogo shūi'' (die damals als orthodoxe historische Quellentexte galten), doch schleichen sich gelegentlich Varianten aus dem Ise Shintō ein, die in den klassischen Mythen fehlen. Man nimmt daher an, dass die Watarai Priester des Äußeren Ise Schreins zu Chikafusas Informanten in mythologischen Fragen zählten.
| |
− | | |
− | Anlässlich der ersten Erwähnung von {{glossar:Amaterasu}} betont Chikafusa, dass es sich um eine weibliche Gott·heit handelt (was auf dies·bezügliche Unsicher·heiten in der damaligen Rezeption schließen lässt). In der weiteren Nach·erzählung der Mythen des Götter·zeit·alters beweist Chikafusa große Quellen·kompetenz und versteht es meisterhaft, die verschiedenen Erzähl·varianten der Mythen anzudeuten, ohne die Geschichte allzu verwirrend zu gestalten. Als Einführung in die japanische Mythologie ist der erste Abschnitt des Werks in der Tat didaktisch gut gestaltet.
| |
− | | |
− | === Herrschaftsauftrag ===
| |
− | | |
− | Die mythologische Szene, in der Amaterasu ihrem Enkel {{glossar:Ninigi}} zusammen mit den Drei Throninsignien den sogenannten Herrschafts·auftrag mit auf den Weg gibt, stellt einen der Höhe·punkte in Chikafusas Abhandlung der Mythologie dar. Auch in späteren Abschnitten greift er immer wieder auf diese Passage zurück. Sie wird zunächst wortgetreu nach dem ''Nihon shoki'' (Nebenvariante 1) wiedergegeben:
| |
− | {{zitat| text=
| |
− | Sodann übergab Amaterasu die drei göttlichen Schätze. Zuvor sprach sie zu ihrem Enkel: „Dieses Land der Schilf·gefilde von eintausendfünfhundert Herbsten von Reisähren soll von meinen Nach·kommen beherrscht werden. Geh du, mein erlauchter Enkel, hin und regiere es! Möge deine himmlische Dynastie blühen und gedeihen, unendlich wie Himmel und Erde!“ Dann nahm die Große Gottheit den Schatz·spiegel in ihre Hände und übergab ihn dem erlauchten Enkel mit den Worten: „Mein Kind, wenn du in diesen Spiegel blickst, so sei es, als ob du mich anblicktest. An deinem Nacht·lager und in deinem Palast verehre ihn als heiligen Spiegel.“
| |
− | }}
| |
− | Im Anschluss finden sich mittelalterliche Aus·schmü·ckungen, die in den Quellen des Altertums fehlen:
| |
− | {{zitat| text=
| |
− | Zusammen mit den Yakasaka Krummjuwelen und dem Schwert Ama no Murokumo sind dies die Drei Insignien. Weiters sprach Amaterasu: „Erfülle das Reich mit Licht, gleich diesem Spiegel, beherrsche das Reich mit Wundern, wie sich diese Juwelen vermehren, und vernichte die Unfolgsamen mit diesem Schwert.“
| |
− | }}
| |
− | Daran schließt der Autor folgende persönliche Interpretation an:
| |
− | {{zitat| text=
| |
− | Man erkennt daraus, dass [die Drei Insignien] als göttliche Geister dieses Landes wahrhaftig die eine kaiserliche Linie darstellen. Die Weitergabe der Drei Insignien gleicht Sonne, Mond und Sternen am Himmel. Der Spiegel ist der Körper der Sonne. Die Juwelen sind der Geist des Mondes. Und das Schwert ist die Essenz der Sterne.
| |
− | }}
| |
− | Zu den Insignien und ihrer magischen sowie symbolischen Bedeutung finden sich noch weitere, dem esoterischen Diskurs der Zeit entsprechende Ausführungen.
| |
− | | |
− | In einer späteren Passage geht Chikafusa noch einmal auf die Reichs·insignien ein. Diese sind ja, wie auch andere Quellen berichten, teilweise in der See·schlacht von Dan no Ura (1185) zusammen mit dem Kind·kaiser Antoku im Meer versunken, wie auch Chikafusa berichtet. Doch seien es im Grunde nur Kopien gewesen. Die Originale von Spiegel und Schwert befänden sich in den Schreinen Ise und Atsuta, von deren Gottheiten die kaiserliche Dynastie weiter beschützt werden würde.
| |
− | | |
− | === Mandat des Himmels ===
| |
− | | |
− | Als direkter Verwandter Chikafusas wird {{g|Minamotonoyoritomo}} naturgemäß sehr positiv dargestellt. Seine Shōgunats·regierung stimmte laut Chikafusa mit dem Willen {{glossar:Goshirakawatennou|Go-Shirakawas}} (die dominante Figur innerhalb des kaiserlichen Haushalts im späteren 12. Jh.) überein und war daher legitim. Das Minamoto Shōgunat wird im übrigen durch die chaotischen politischen Zustände gerechtfertigt, die wiederum den Taira zur Last gelegt werden.
| |
− | | |
− | In der Darstellung der folgenden verworrenen Zeit·umstände taucht überraschender Weise das Konzept des himmlischen Mandats ({{glossar:tenmei}} oder ''ten'i'') mehrmals auf. Klassische chinesische Kon·fuzianer fassten das Mandat des Himmels als eine Art Grund·kapital auf, mit Hilfe dessen eine neue Dynastie an die Macht gelangen konnte, das sie aber durch untugendhaftes Verhalten auch verspielen konnte. Der Kon·fuzia·nismus erklärte und rechtfertigte auf diese Weise den Umsturz historischer Dynastien. Ganz ähnlich argumentiert Chikafusa im Hinblick auf die Krieger·dynastien der Taira, Minamoto und Hōjō. Mit Ein·schrän·kungen gilt das Prinzip, das auch als Ureid ({{glossar:hongan}}) der ''kami'' bezeichnet wird, sogar für einzelne Mitglieder der kaiserlichen Dynastie selbst. Doch kann kein Fehler eines Tennō so gravierend sein, dass die Dynastie selbst — nach dem Willen der ''kami'' — komplett ausgelöscht oder entmachtet wird.<ref>Buch 3, Varley, S. 163.</ref>
| |
− | | |
− | Am Ende des Werks kritisiert Chikafusa die Inflation an Rang·erhö·hungen, die seit der späten Heian-Zeit an Mitglieder des Krieger·standes vergeben wurden, und macht diese Praxis dafür verantwortlich, dass Krieger mehr Macht anstrebten, als ihrem an·gestamm·ten Status entsprach. Alle Unter·tanen, Krieger ein·geschlos·sen, müssten bereit sein, gege·benen·falls ihr Leben für den Tennō zu geben, ohne an Be·loh·nungen für ihre Ver·dienste zu denken. Die wich·tigsten Fak·toren, die für die Schwä·chung eines Regimes ver·ant·wort·lich gemacht werden können, sind über·zogene Ambi·tionen und Nicht·achtung des ange·stamm·ten gesell·schaft·lichen Status seitens der Unter·tanen.
| |
− | | |
− | == Rezeption durch die Nachwelt ==
| |
− | | |
− | Das ''Jinnō shōtō-ki'' erfuhr bereits in der Edo-Zeit große Beachtung und soll sogar die Große Geschichte Japans ({{g|Dainihonshi}}) der Mito-Schule inspiriert haben. In der Tat entstand dieses über zwei Jahrhunderte fortgeführte Mammut-Projekt aus einer ähnlichen Grund·haltung wie die Chikafusas. Angefangen von {{g|Tokugawamitsukuni}}, Daimyo von Mito, waren die Mentoren dieses Projekts zwar ver·wandt·schaftlich mit dem Tokugawa Shōgunat verbunden, teilten aber dennoch die Auf·fassung, dass letztlich der Tennō der oberste Souverän des Landes sei und versuchten dies historisch zu belegen.
| |
− | Auch in Mito wollte man den Kriegerstand einschließlich des Shōgun im Dienste der gesamtgesellschaftlichen Ordnung klar unter die Herrschaft des Tennō stellen.
| |
− | | |
− | Besonders ein·fluss·reich wurde das ''Jinnō shōtō-ki'' allerdings erst in der Meiji-Zeit. Im ersten quasi-universitären „Institut für Kaiserliche Studien“, das bereits 1868 gegründet wurde und stark von der {{glossar:kokugaku}} geprägt war, stellte das Werk die erste geschichtliche Quelle dar, mit der sich die Studenten auseinandersetzen sollten. Auch später blieb es ein wichtiger Bestandteil im Schulunterricht.
| |
− | | |
− | === Hermann Bohner ===
| |
− | {{floatleft| rh =290
| |
− | | Hermann Bohner.jpg
| |
− | | Hermann Bohner
| |
− | | ref=1
| |
− | }}
| |
− | Während die Pioniere der westlichen Japanologie das ''Jinnō shōtō-ki'' eher links liegen ließen, erlangte es in der Zwischen·kriegs·zeit zumindest in der deutsch·spra·chigen For·schung große Auf·merk·sam·keit. Verant·wort·lich dafür ist in erster Linie {{g|Bohnerhermann |Hermann Bohner}} (1884–1963), der die meiste Zeit seines Lebens ab 1914 in Japan ver·brachte und zweifel·los der beste deutsch·spra·chige Japan·kenner seiner Generation war. Er über·setzte das ''Jinnō shōtō-ki'' 1935 ins Deutsche und verfasste eine Ein·leitung dazu, die mit knapp 190 Seiten um·fang·reicher als die Über·setzung selbst geriet. Darin schrieb er dem Werk eine ähn·liche Bedeu·tung für das aufkei·mende National·gefühl Japans zu wie dem Buch ''Das Dritte Reich'' (1923) von Arthur Moeller van den Bruck (1876–1925) für den deut·schen National·sozialis·mus. Der Vergleich des ''Jinnō shotō-ki'' mit einem wichtigen Propa·ganda·werk des National·sozialsmus war als Lob gemeint, nicht als Kritik. Dies lässt natürlich unzweifelhaft auf Bohners eigene national·sozialis·tische Grund·haltung schließen.
| |
− | Bohner repräsentierte damit die vorherrschende Geistes·haltung der damaligen deutsch·sprachigen Japano·logie. Selbst der Jesuit Johan·nes Kraus, der Begründer der renom·mierten Fachzeit·schrift ''Monumenta Nipponica'', hob Bohners Über·setzung und Inter·preta·tion des ''Jinnō shōtō-ki'' in einer Rezension als ein „Bibel·buch der völkisch-nationalen Weltan·schauung Japans“ lobend hervor.<ref> ''Monumenta Nipponica'' 1:1 (1938), S. 285. </ref>
| |
− | | |
− | Für viele Japaner dieser Zeit galt das ''Jinnō shōtō-ki'' als Inbegriff des „nationalen Wesens“ ({{glossar:kokutai}}). In Über·ein·stim·mung mit solchen Inter·pre·tationen setzte auch Bohner Chikafusas Götter·land sowohl mit ''kokutai'' als auch mit Shintō gleich.<ref>Bohner 1935; s.a. Wachutka 2013, S. 211–212.</ref>
| |
− | | |
− | === Götterland und ''kokutai'' ===
| |
− | | |
− | Das Götter·land Konzept sagt im Grunde nicht viel mehr aus, als dass Japan seit Uranfängen von einer Dynastie göttlichen Ursprungs regiert werden würde. Diese Behauptung wurde im 19. und 20. Jahrhundert auch als ''kokutai'', als Essenz des japanischen Staates, definiert und/oder als Kern eines nationalistischen Shintō-Begriffs angesehen.
| |
− | Das Wort Shintō taucht im ''Jinnō shōtō-ki'' zwar auf, wird aber — wie etwa Michael Wachutka gezeigt hat — nicht in der Bedeutung einer nationalen Religion verwendet. Der Begriff ''kokutai'' war Chikafusa überhaupt unbekannt. Moderne Nationa·listen aber bedienten sich dieser Begriffe, um die an sich recht simple Götterland-These des ''Jinnō shōtō-ki'' zu überhöhen und aus ihr einen
| |
− | universalen Herrschaftsanspruch Japans abzuleiten. Sie verschwiegen dabei zumeist, dass Chikafusa bei seinen Zwischen·betrach·tungen der japanischen Geschichte auch Anleihen beim Bud·dhis·mus, dem Konfuzia·nismus und der chinesischen Natur·philosophie nahm.
| |
− | | |
− | Das wichtigste Argument sowohl bei Chikafusa als auch im modernen nationalistischen Diskurs ist die Kontinuität: Weil es die Herrschaft des Tennō immer gegeben hat, muss sie auch immer weiter bestehen. Chikafusa verschweigt dabei keines·wegs, dass es fähige und unfähige Herrscher gegeben habe. Er sieht vielmehr in der Tatsache, dass sich die Dynastie trotz aller Krisen behaupten konnte, einen Beweis dafür, dass sie unter göttlichem Schutz steht.<!--
| |
− | --><ref>
| |
− | Das ''Jinnō shōtō-ki'' ist beispielsweise eine der ersten Quellen, die die Bedeutung der „göttlichen Winde“ ({{glossar:kamikaze}}) für die Abwehr der mongolischen Angriffe Ende des 13. Jh.s hervorhebt.
| |
− | </ref><!--
| |
− | --> Auch das moderne ''kokutai'' Konzept lässt sich, wenn man versucht, es von allen Mysti·zismen zu entkleiden, auf diesen simplen Tradi·tionalis·mus herunter·brechen.
| |
− | | |
− | Ein wesentlicher Unterschied zwischen Chikafusas Position und dem modernen Nationalismus besteht in der intendierten Leser·schaft und im intendierten Zweck: Chikafusa richtete seine Schriften an den Adel seiner Zeit und versuchte erfolglos, die traditionellen Hierarchien zwischen Hof und Schwert·adel wieder zu errichten, um die Kon·kurrenz zwischen den Kriegern einzudämmen. Die modernen Nationalisten hingegen richteten sich an die gesamte Be·völ·kerung und leiteten aus der unge·broche·nen Herrschafts·linie eine Art Auftrag ab, die ganze Welt (oder zumindest ganz Asien) zu beherrschen.
| |
− | | |
− | {{verweise
| |
− | | themen=
| |
− | * [[Mythen/Goetter_des_Himmels| Götter des Himmels]]
| |
− | * [[Mythen/Goetter_der_Erde| Götter der Erde]]
| |
− | * [[Geschichte/Staatsshinto|Staatsshinto]]
| |
− | * [[Texte/Mythentexte|''Kiki''-Mythen]]
| |
− | * [[Texte/Yuiitsu shinto myobo yoshu|''Yuiitsu shintō myōbō yōshū'']]
| |
− | | links=
| |
− | * [http://sunsite.berkeley.edu/jhti/Jinno%20shotoki%20copyright.html ''Jinnō shōtō-ki'' online, in JHTI-Ausgabe] (user: jhti201099, pw: n99honsh99)
| |
− | | literatur=
| |
− | {{Literatur: Bohner 1935}}
| |
− | {{Literatur: Varley 1980}}
| |
− | {{Literatur: Wachutka 2013}}
| |
− | }}
| |
− | {{ThisWay|Texte/Yuiitsu shinto myobo yoshu}}
| |