Bild:Amagoikomachi harunobu.jpg: Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 29: Zeile 29:
 
Es ist in der Tat so / wenn dies der Sonnengrund ist / muss sie erstrahlen// Doch spricht man nicht ebenso / vom Reich unterm Regenhimmel?
 
Es ist in der Tat so / wenn dies der Sonnengrund ist / muss sie erstrahlen// Doch spricht man nicht ebenso / vom Reich unterm Regenhimmel?
 
}}
 
}}
Daraus ergibt sich, dass es sich um eine Anspielung auf den Regenritus und das Regenbitt-Gedicht ({{gb|amagoi}}) der Heian-zeitlichen Dichterin {{gb|ononokomachi}}  
+
Daraus ergibt sich, dass es sich um eine Anspielung auf den Regenritus und das Regenbitt-Gedicht ({{gb|amagoi}}) der Heian-zeitlichen Dichterin {{gb|ononokomachi}} handelt.  
handelt.  
 
 
}}
 
}}

Version vom 17. Januar 2019, 12:25 Uhr

Bildseite:Komachi bittet um Regen
Farbholzschnitt (Papier, Farbe; 27 x 18,4 cm), Edo-Zeit, ca. 1763, Fūryū yatsushi nana Komachi („Die Sieben Komachi in modischer Kleidung“). Letzter Zugriff: 2019/1/10
Ein junges Mädchen in Begleitung einer Freundin (oder Zofe) setzt ein Schiffchen ins Wasser. Das eingeschriebene Gedicht lautet:

Es ist in der Tat so / wenn dies der Sonnengrund ist / muss sie erstrahlen// Doch spricht man nicht ebenso / vom Reich unterm Regenhimmel?

Daraus ergibt sich, dass es sich um eine Anspielung auf den Regenritus und das Regenbitt-Gedicht (amagoi) der Heian-zeitlichen Dichterin Ono no Komachi handelt.

Verwandte Bilder

Shinsenen.jpg
Amagoikomachi kuniyoshi.jpg
Nichiren rainmaking.jpg
Amagoi komachi toyoharu.jpg
Nichiren regen kuniyoshi.jpg
Harunobu sotoba komachi.jpg
Amagoi torii kiyomitsu.jpg
Amagoi torii kiyohiro.jpg
Komachi sukenobu.jpg

Dateiversionen

Klicken Sie auf einen Zeitpunkt, um diese Version zu laden.

Version vomVorschaubildMaßeBenutzerKommentar
aktuell13:30, 10. Jan. 2019Vorschaubild der Version vom 10. Januar 2019, 13:30 Uhr1.110 × 2.480 (440 KB)Bescheid (Kommentar | Beiträge)

Metadaten