Ikonographie/Waechtergoetter: Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 2: Zeile 2:
 
=Wächtergötter <span class="bottom">und andere gestrenge Herren</span>=
 
=Wächtergötter <span class="bottom">und andere gestrenge Herren</span>=
  
Jedes religiöse Bauwerk in Japan, egal ob buddhistisch oder shintoistisch, groß oder klein, bedarf zweier Wächter, die paarweise links und rechts des Haupttores aufgestellt sind. Sie halten böse Geister vom Heiligtum fern und flößen den Gläubigen Respekt ein. Die Wächter buddhistischer Tempel gehören meist zur großen Gruppe der buddhistischen Devas, Schutzgötter mit indischem Ursprung (jap. {{glossar:tenbu}}, oder {{glossar:ten}}; -''ten'' steht für „Himmel“, ist im Buddhismus aber ein Titel für einen Gott, bzw. ein Übersetzungswort für skt. ''deva'', „Gott“). Viele dieser Devas sind ausgesprochen kriegerisch. Sie erinnern ihrem Aussehen nach an die {{glossar:myouou}}, stehen aber hierarchisch tiefer (d.h. sie sind nicht ganz so erleuchtet und nicht ganz so mächtig). Auch treten sie zumeist in Zweier-, Vierer- oder noch größeren Gruppen auf. Diese Gruppengebundenheit verleiht den Tenbu einen militärischen Charakter, was sie wiederum besonders als Wächterfiguren prädestiniert.
+
Jedes religiöse Bauwerk in Japan, egal ob buddhistisch oder shinto·istisch, groß oder klein, bedarf zweier Wächter, die paar·weise links und rechts des Haupt·tores auf·ge·stellt sind. Sie halten böse Geister vom Heilig·tum fern und flößen den Gläubigen Respekt ein. Die Wächter bud·dhis·tischer Tempel gehören meist zur großen Gruppe der buddhistischen Devas, Schutz·götter mit indischem Ursprung (jap. {{glossar:tenbu}}, oder {{glossar:ten}}; -''ten'' steht für „Himmel“, ist im Buddhismus aber ein Titel für einen Gott, bzw. ein Über·setzungs·wort für skt. ''deva'', „Gott“). Viele dieser Devas sind aus·ge·sprochen kriegerisch. Sie erinnern ihrem Aus·sehen nach an die {{glossar:myouou}}, stehen aber hier·archisch tiefer (d.h. sie sind nicht ganz so erleuchtet und nicht ganz so mächtig). Auch treten sie zumeist in Zweier-, Vierer- oder noch größeren Gruppen auf. Diese Gruppen·ge·bunden·heit verleiht den Tenbu einen militärischen Charakter, was sie wiederum besonders als Wächterfiguren prädestiniert.
  
 
==Torwächter (Niō)==
 
==Torwächter (Niō)==
 
{{sidebox|sidepage=Nio|kongorikishi_todaiji2.jpg|w=140|Niō}}
 
{{sidebox|sidepage=Nio|kongorikishi_todaiji2.jpg|w=140|Niō}}
Die Tempeltorwächter, denen man üblicherweise an den Eingängen großer Tempel begegnet, werden {{glossar:niou}} genannt, was wörtlich „barmherzige Könige“ bedeutet. Trotz dieses Namens schauen sie stets finster und furchteinflößend drein. Die meisten Niō sind mit einem einzackigen Vajra bewaffnet, der aussieht wie ein an beiden Enden angespitzter Spieß. Ein Vajra (jap. {{glossar:kongou}}) ist eine Art magische Waffe. Von diesem Vajra leiten sich auch andere Bezeichnungen für die Torwächter ab, die besser zu ihrem Aussehen passen: {{glossar:kongourikishi}}, {{glossar:kongoushu}}, Kongō-ten oder Kongō-shin. Alle diese Namen bedeuten in etwa „Vajra-Gottheit“ und weisen auf die Verwandtschaft dieser Torwächter mit dem „Leibwächter“ des Buddha, [[Ikonographie:Myoo/Vajrapani | Vajrapani]] hin.
+
Die Tempeltorwächter, denen man üblicherweise an den Eingängen großer Tempel be·gegnet, werden {{glossar:niou}} genannt, was wörtlich „barm·herzige Könige“ bedeutet. Trotz dieses Namens schauen sie stets finster und furcht·ein·flößend drein. Die meisten Niō sind mit einem ein·zackigen Vajra be·waffnet, der aussieht wie ein an beiden Enden an·ge·spitzter Spieß. Ein Vajra (jap. {{glossar:kongou}}) ist eine Art magische Waffe. Von diesem Vajra leiten sich auch andere Be·zeich·nungen für die Tor·wächter ab, die besser zu ihrem Aus·sehen passen: {{glossar:kongourikishi}}, {{glossar:kongoushu}}, Kongō-ten oder Kongō-shin. Alle diese Namen bedeuten in etwa „Vajra-Gottheit“ und weisen auf die Ver·wandt·schaft dieser Tor·wächter mit dem „Leib·wächter“ des Buddha, [[Ikonographie:Myoo/Vajrapani | Vajrapani]] hin.
 
<div class="bildtext">[[Image:vajra.jpg|130px|vajra]]<div> Verschiedene Vajra (''kongō'') mit 5, 1 und 3 Zacken </div></div>
 
<div class="bildtext">[[Image:vajra.jpg|130px|vajra]]<div> Verschiedene Vajra (''kongō'') mit 5, 1 und 3 Zacken </div></div>
  
 
===A und HUM===
 
===A und HUM===
  
Torwächter treten stets paarweise auf. In ihrer Darstellung gibt es immer einen kleinen, aber signifikanten Unterschied: Einer hat den Mund geöffnet, der andere geschlossen. Der eine spricht nämlich gerade ein das Mantra „A“ aus, die erste Silbe des Sanskrit-Alphabets, der andere das Mantra „HUM“ (jap. ''un'', bzw. ''n''), die letzte Silbe. Zusammen ergeben die beiden Mantren ''a[h]um'' ("alpha und omega"), Anfang und Ende, die Gesamtheit aller Dinge. Die beiden Niō werden daher auch als {{glossar:agyou|''a-gyō''}} (A-Form) und {{glossar:ungyou|''un-gyō''}} (HUM-Form) bezeichnet.
+
Torwächter treten stets paarweise auf. In ihrer Darstellung gibt es immer einen kleinen, aber signifikanten Unter·schied: Einer hat den Mund geöffnet, der andere geschlossen. Der eine spricht nämlich gerade ein das Mantra „A“ aus, die erste Silbe des Sanskrit-Alphabets, der andere das Mantra „HUM“ (jap. ''un'', bzw. ''n''), die letzte Silbe. Zu·sammen ergeben die beiden Mantren ''a[h]um'' ("alpha und omega"), Anfang und Ende, die Ge·samt·heit aller Dinge. Die beiden Niō werden daher auch als {{glossar:agyou|''a-gyō''}} (A-Form) und {{glossar:ungyou|''un-gyō''}} (HUM-Form) bezeichnet.
  
 
==Die Vier Himmelskönige==
 
==Die Vier Himmelskönige==
 
{{sidebox|bishamonten_hoshoin.jpg|w=140|top=-40|Bishamon-ten}}
 
{{sidebox|bishamonten_hoshoin.jpg|w=140|top=-40|Bishamon-ten}}
Die Gruppe der Vier Himmelskönige ({{glossar:shitennou}}) repräsentiert die Himmelsrichtungen und bietet sich daher als Schutz vor Geistern aus allen Richtungen an. Dieser Aspekt wird in vielen Skulpturen deutlich, wo die Shitennō auf zusammengetreten Dämonen stehen. Anführer der Himmelskönige ist {{glossar:bishamonten}}, alias Tamon-ten („der Alles Hörende“), der Hüter des Nordens. Er wird auch unabhängig von den anderen Königen als [[Ikonographie:Glücksgötter | Glücksgott]] verehrt.
+
Die Gruppe der Vier Himmelskönige ({{glossar:shitennou}}) repräsentiert die Himmelsrichtungen und bietet sich daher als Schutz vor Geistern aus allen Richtungen an. Dieser Aspekt wird in vielen Skulpturen deutlich, wo die Shitennō auf zu·sammen·getreten Dämonen stehen. Anführer der Himmels·könige ist {{glossar:bishamonten}}, alias Tamon-ten („der Alles Hörende“), der Hüter des Nordens. Er wird auch un·ab·hängig von den anderen Königen als [[Ikonographie:Glücksgötter | Glücksgott]] verehrt.
  
Die Bezeichnung „Himmelskönig“ wird wie der japanische Tenno ausgesprochen, aber mit anderen Zeichen geschrieben. In ganz Japan gibt es Tempel, Shitennō-ji oder Tennō-ji, in denen sie als Gruppe verehrt werden. Auch der erste staatliche Tempel Japans, der {{Glossar:Shitennouji}} in Osaka (Gründung 593) war ihnen geweiht.
+
Die Bezeichnung „Himmelskönig“ wird wie der japanische Tenno aus·ge·sprochen, aber mit anderen Zeichen ge·schrieben. In ganz Japan gibt es Tempel, Shitennō-ji oder Tennō-ji, in denen sie als Gruppe ver·ehrt werden. Auch der erste staatliche Tempel Japans, der {{Glossar:Shitennouji}} in Osaka (Gründung 593) war ihnen geweiht.
  
Obwohl die Vier Himmelskönige auf indische Devas zurückgehen, ist ihre ikonographische Darstellung stark von China geprägt. Sie tragen chinesische Rüstungen und ihr Gesicht hat die chinesische Symbolfarbe ihrer jeweiligen Richtung: Osten — grün, Süden — rot, Westen — weiß, Norden — schwarz.
+
Obwohl die Vier Himmelskönige auf indische Devas zurückgehen, ist ihre ikono·graphische Dar·stel·lung stark von China geprägt. Sie tragen chinesische Rüstungen und ihr Gesicht hat die chinesische Symbol·farbe ihrer jeweiligen Richtung: Osten — grün, Süden — rot, Westen — weiß, Norden — schwarz.
 
{{Galerie2|span=4|thumbspace=110
 
{{Galerie2|span=4|thumbspace=110
 
|caption=Die Vier Himmelskönige. Yakushi-ji, Nara, Kamakura-Zeit.
 
|caption=Die Vier Himmelskönige. Yakushi-ji, Nara, Kamakura-Zeit.
Zeile 30: Zeile 30:
 
===Die Zwölf Generäle===
 
===Die Zwölf Generäle===
  
Neben den Himmelskönigen gibt es noch eine andere kriegerische Tenbu-Truppe, die Zwölf Göttlichen Generäle ({{glossar:juunishinshou}}) des {{glossar:yakushinyorai}}. Ähnlich wie die Vier Könige stehen auch die Zwölf Generäle mit kosmologischen und astrologischen Kategorien ([[Mythen:Affen/Tierkreis | 12 Tierkreiszeichen]]) in Verbindung. In dieser Gruppe begegnen wir übrigens ein weiteres Mal dem Bishamon-ten.
+
Neben den Himmelskönigen gibt es noch eine andere kriegerische Tenbu-Truppe, die Zwölf Gött·lichen Generäle ({{glossar:juunishinshou}}) des {{glossar:yakushinyorai}}. Ähnlich wie die Vier Könige stehen auch die Zwölf Generäle mit kosmologischen und astrologischen Kategorien ([[Mythen:Affen/Tierkreis | 12 Tierkreiszeichen]]) in Verbindung. In dieser Gruppe begegnen wir übrigens ein weiteres Mal dem Bishamon-ten.
  
 
==Fūjin und Raijin==
 
==Fūjin und Raijin==
 
{{Sidebox|sidepage=Wind und Donner|fujin_33.jpg|w=140|Wind und Donner}}
 
{{Sidebox|sidepage=Wind und Donner|fujin_33.jpg|w=140|Wind und Donner}}
  
Statt der oben erwähnten Niō können auch der Windgott ({{glossar:fuujin}}) und der Donnergott ({{glossar:raijin}}) am Eingang eines Tempels Wache stehen. Fūjin und Raijin werden auch als Fū-''ten'' und Rai-''ten'' bezeichnet, was sie als Abkömmlinge der indischen Devas (''tenbu'') auszeichnet. Sie sind eng mit der Verehrung des Bodhisattva {{Glossar:Kannon}} verbunden. Als Wächtergestalten findet man sie z.B. im Eingangstor des [[Bauten:Bekannte_Tempel/Asakusa | Sensō-ji]], des Kannon-Tempels in Asakusa, Tokyo, das daher auch {{glossar:kaminarimon}}, Donner-Tor, genannt wird. Auch in der Halle der tausend Tausendarmigen Kannon-Statuen in Kyoto ({{glossar:sanjuusangendou}}) sind zwei sehr schöne Beispiele dieser beiden Götter zu finden. Das berühmteste Wind-Donnergott Paar ist aber auf einem Wandschirm des {{glossar:edo}}-zeitlichen Künstlers Ogata Kōrin (1658–1716) abgebildet. Hier sind die beiden Götter erstmals als Hauptpersonen dargestellt.
+
Statt der oben erwähnten Niō können auch der Windgott ({{glossar:fuujin}}) und der Donnergott ({{glossar:raijin}}) am Ein·gang eines Tempels Wache stehen. Fūjin und Raijin werden auch als Fū-''ten'' und Rai-''ten'' be·zeich·net, was sie als Ab·kömmlinge der indischen Devas (''tenbu'') auszeichnet. Sie sind eng mit der Ver·ehrung des Bodhisattva {{Glossar:Kannon}} verbunden. Als Wächter·ge·stalten findet man sie z.B. im Ein·gangs·tor des [[Bauten:Bekannte_Tempel/Asakusa | Sensō-ji]], des Kannon-Tempels in Asakusa, Tokyo, das daher auch {{glossar:kaminarimon}}, Donner-Tor, ge·nannt wird. Auch in der Halle der tausend Tausend·armigen Kannon-Statuen in Kyoto ({{glossar:sanjuusangendou}}) sind zwei sehr schöne Bei·spiele dieser beiden Götter zu finden. Das berühmteste Wind-Donner·gott Paar ist aber auf einem Wand·schirm des {{glossar:edo}}-zeitlichen Künstlers Ogata Kōrin (1658–1716) abgebildet. Hier sind die beiden Götter erstmals als Hauptpersonen dargestellt.
 
{{Galerie1
 
{{Galerie1
 
|bild1={{Dia|raijin_ogata.jpg|w=180|top=-20}}
 
|bild1={{Dia|raijin_ogata.jpg|w=180|top=-20}}
Zeile 45: Zeile 45:
 
{{Sidebox|sidepage=Komainu|komainu4.jpg|w=x120|left=-30|Komische Löwenhunde}}
 
{{Sidebox|sidepage=Komainu|komainu4.jpg|w=x120|left=-30|Komische Löwenhunde}}
  
Wo keine Devas den Zugang zu einem religiösen Bauwerk bewachen, tun es oft die sogenannten {{glossar:komainu}} („Löwenhunde“). Allerdings sind sie nicht so imposant und mächtig wie die {{glossar:niou}} und haben auch keine besonderen göttlichen Fähigkeiten. Man findet sie heute zumeist vor [[Bauten:Schreine | Shinto Schreinen]], sie hatten jedoch ursprünglich nichts mit shintoistischen {{Glossar:Kami}} zu tun, sondern kamen mit dem Buddhismus nach Japan. Ähnlich wie die Niō-Torwächter besitzen auch die japanischen ''komainu'' die Besonderheit, dass immer ein Exemplar mit offenem, der andere mit geschlossenem Maul dargestellt wird. Auch hier gibt es also {{glossar:agyou}} und {{glossar:ungyou}} (s. [[#Torw.C3.A4chter_.28Ni.C5.8D.29 | oben]]). Während ältere ''komainu'' durchaus gefährlich aussehen, haben rezentere Beispiele oft komische Züge. In manchen Schreinen und Tempeln werden sie auch durch andere Tiere ersetzt, v.a. in {{Glossar:Inari}} Schreinen durch [[Mythen:Füchse/Inari_Kitsune | Füchse]].
+
Wo keine Devas den Zugang zu einem religiösen Bauwerk bewachen, tun es oft die so·ge·nannten {{glossar:komainu}} („Löwenhunde“). Allerdings sind sie nicht so im·po·sant und mächtig wie die {{glossar:niou}} und haben auch keine besonderen göttlichen Fähig·keiten. Man findet sie heute zumeist vor [[Bauten:Schreine | Shinto Schreinen]], sie hatten jedoch ur·sprüng·lich nichts mit shintoistischen {{Glossar:Kami}} zu tun, sondern kamen mit dem Bud·dhis·mus nach Japan. Ähnlich wie die Niō-Torwächter besitzen auch die japanischen ''komainu'' die Besonder·heit, dass immer ein Exemplar mit offenem, der andere mit ge·schlos·senem Maul dar·gestellt wird. Auch hier gibt es also {{glossar:agyou}} und {{glossar:ungyou}} (s. [[#Torw.C3.A4chter_.28Ni.C5.8D.29 | oben]]). Während ältere ''komainu'' durchaus gefährlich aus·sehen, haben rezentere Bei·spiele oft komische Züge. In manchen Schreinen und Tempeln werden sie auch durch andere Tiere ersetzt, v.a. in {{Glossar:Inari}} Schreinen durch [[Mythen:Füchse/Inari_Kitsune | Füchse]].
  
''Komainu'' bedeutet wörtlich „Korea-Hund“, ein anderer Name, {{glossar:karajishi}}, wäre aber als „chinesischer Löwe“ zu übersetzen. Die beiden Bilder unten zeigen, dass es sich ursprünglich tatsächlich um zwei verschiedene Tiere handelte: Das linke besitzt ein Horn und wurde als „Korea-Hund“ angesehen. Das rechte hat eine Mähne und sieht eher wie ein Löwe aus. Erst in der späteren Ikonographie vermischten sich die beiden Typen zu einer einheitlichen Spezies, die man wohl am besten als „Löwenhund“ bezeichnet.
+
''Komainu'' bedeutet wörtlich „Korea-Hund“, ein anderer Name, {{glossar:karajishi}}, wäre aber als „chinesischer Löwe“ zu über·setzen. Die beiden Bilder unten zeigen, dass es sich ur·sprüng·lich tat·säch·lich um zwei ver·schie·dene Tiere handelte: Das linke besitzt ein Horn und wurde als „Korea-Hund“ an·ge·sehen. Das rechte hat eine Mähne und sieht eher wie ein Löwe aus. Erst in der späteren Ikono·graphie ver·mischten sich die beiden Typen zu einer ein·heit·lichen Spezies, die man wohl am besten als „Löwenhund“ bezeichnet.
  
 
{{Galerie1
 
{{Galerie1
Zeile 55: Zeile 55:
 
}}
 
}}
  
Wie die Bezeichnungen „Korea-Hund“ und „China-Löwe“ andeuten, gibt es auch in China und Korea ähnliche Statuen vor buddhistischen Bauwerken. Außerdem ähneln die ''komainu'' den Masken, die man in China und Japan beim „Löwentanz“ (jap. ''shishimai'') einsetzt.
+
Wie die Bezeichnungen „Korea-Hund“ und „China-Löwe“ andeuten, gibt es auch in China und Korea ähnliche Statuen vor bud·dhis·tischen Bau·werken. Außer·dem ähneln die ''komainu'' den Masken, die man in China und Japan beim „Löwentanz“ (jap. ''shishimai'') einsetzt.
  
 
==Weitere Tenbu-Gottheiten==
 
==Weitere Tenbu-Gottheiten==
  
Eine Sonderstellung unter den Deva-Gottheiten nimmt {{glossar:enma|Enma-ten}} (skt. Yama), der Oberste Richter der Unterwelt ein. Er beherrscht einen dem chinesischen Beamtenstaat nachempfundenen Gerichtshof, der nach dem Ableben eines Menschen über dessen nächste Wiedergeburt entscheidet. Auf ihn wird im Kapitel „Mythen“, [[Mythen:Jenseits | Jenseitsvorstellungen]] genauer eingegangen.
+
Eine Sonderstellung unter den Deva-Gottheiten nimmt {{glossar:enma|Enma-ten}} (skt. Yama), der Oberste Richter der Unter·welt ein. Er be·herrscht einen dem chinesischen Be·amten·staat nach·empfundenen Gerichts·hof, der nach dem Ableben eines Menschen über dessen nächste Wieder·geburt entscheidet. Auf ihn wird im Kapitel „Mythen“, [[Mythen:Jenseits | Jenseits·vorstellungen]] genauer eingegangen.
  
Daneben umfasst die Kategorie der Devas eine ganze Reihe weiblicher Gottheiten, beispielsweise [[Ikonographie:Glücksgötter/Benzaiten | Benzaiten]]. Sie wirken auf modernen Statuen meist mild und betont weiblich, im japanischen Mittelalter konnten aber auch sie — ähnlich wie ihre Vorgängerinnen im indischen Buddhismus — höchst unheimliche und martialische Erscheinungsformen annehmen.
+
Daneben umfasst die Kategorie der Devas eine ganze Reihe weiblicher Gott·heiten, bei·spiels·weise [[Ikonographie:Glücksgötter/Benzaiten | Benzaiten]]. Sie wirken auf modernen Statuen meist mild und betont weiblich, im japanischen Mittel·alter konnten aber auch sie — ähnlich wie ihre Vor·gänger·innen im indischen Buddhismus — höchst un·heim·liche und martialische Erscheinungsformen annehmen.
  
Viele Deva-Gottheiten bekamen innerhalb des japanischen Pantheons eine Bedeutung zugesprochen, die weit über ihre Rolle im buddhistischen Kanon hinausgeht. Sie erfuhren Einzelkulte, bekamen eigene Tempel und wurden schließlich soweit an die indigenen Götter (''kami'') angeglichen, dass sie heute auch in Shinto Schreinen verehrt werden. Diesem Phänomen ist die folgende Seite der [[Ikonographie:Glücksgötter|Glücksgötter]] gewidmet.
+
Viele Deva-Gottheiten bekamen innerhalb des japanischen Pantheons eine Be·deutung zu·ge·sprochen, die weit über ihre Rolle im bud·dhis·tischen Kanon hin·aus·geht. Sie erfuhren Einzel·kulte, bekamen eigene Tempel und wurden schließ·lich soweit an die ein·heimischen Götter (''kami'') an·ge·glichen, dass sie heute auch in Shinto Schreinen ver·ehrt werden. Diesem Phänomen ist die folgende Seite der [[Ikonographie:Glücksgötter|Glücksgötter]] gewidmet.
 
{{ThisWay|Ikonographie: Glücksgötter}}
 
{{ThisWay|Ikonographie: Glücksgötter}}

Version vom 23. September 2010, 13:57 Uhr

Achtung: Sie sehen eine veraltete Version von https://religion-in-japan.univie.ac.at/Handbuch/Ikonographie/Waechtergoetter.

Wächtergötter und andere gestrenge Herren

Jedes religiöse Bauwerk in Japan, egal ob buddhistisch oder shinto·istisch, groß oder klein, bedarf zweier Wächter, die paar·weise links und rechts des Haupt·tores auf·ge·stellt sind. Sie halten böse Geister vom Heilig·tum fern und flößen den Gläubigen Respekt ein. Die Wächter bud·dhis·tischer Tempel gehören meist zur großen Gruppe der buddhistischen Devas, Schutz·götter mit indischem Ursprung (jap.

tenbu 天部 (jap.)

Gruppe der indischen bzw. aus Indien übernommene Gottheiten im japanischen Buddhismus (skt. deva)

Der Begriff „tenbu“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • 4ten O.jpg

, oder

-ten(jap.)

wtl. Himmel; Göttertitel für eine eine aus Indien übernommene Gottheit (skt. deva)

Der Begriff „-ten“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

-ten steht für „Himmel“, ist im Buddhismus aber ein Titel für einen Gott, bzw. ein Über·setzungs·wort für skt. deva, „Gott“). Viele dieser Devas sind aus·ge·sprochen kriegerisch. Sie erinnern ihrem Aus·sehen nach an die
myōō 明王 (jap.)

wtl. Licht-König, auch „Mantra-König“ oder „Weisheits-König“; meist zornvoll dargestellte Schutzgottheit; skt. vidyaraja

Der Begriff „myōō“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Fudo saidaiji.jpg
  • Fudo portrait.jpg
  • Fudo toji.jpg
  • Fudo zentsuji.jpg
  • Fudo daigoji2.jpg
  • Fudo daigoji detail.jpg
  • Daiitoku myoo.jpg
  • Daiitoku myoo detail.jpg
  • Fudo koya.jpg
  • Bato kannon zuzosho.jpg
  • Fudo unkei.jpg
  • Fudo tendai 10jh.jpg
  • Aizen 1256.jpg

, stehen aber hier·archisch tiefer (d.h. sie sind nicht ganz so erleuchtet und nicht ganz so mächtig). Auch treten sie zumeist in Zweier-, Vierer- oder noch größeren Gruppen auf. Diese Gruppen·ge·bunden·heit verleiht den Tenbu einen militärischen Charakter, was sie wiederum besonders als Wächterfiguren prädestiniert.

Torwächter (Niō)

Achtung: Sie sehen eine veraltete Version von https://religion-in-japan.univie.ac.at/Handbuch/Ikonographie/Waechtergoetter.

Die Tempeltorwächter, denen man üblicherweise an den Eingängen großer Tempel be·gegnet, werden

niō 仁王 (jap.)

Wächterfigur, Torwächter

Der Begriff „niō“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Nio sokenji.jpg
  • Nio horyuji.jpg
  • Kongorikishi todaiji1.jpg
  • Niomon ninnaji.jpg
  • Nio ninnaji2.jpg
  • Nio shitennoji.jpg
  • Nio sugimoto un.jpg
  • Yukisono torii.jpg
  • Nio shirahige kunisaki kaze.jpg
  • Drache kenninji un.jpg
  • Nio koya.jpg
  • Yomeimon vorne.jpg
  • Kongorikishi todaiji2.jpg
  • Nio taiyuin.jpg
  • Nio tenshoji niigata.jpg
  • Nio sugimoto a.jpg
  • Nio jinguji.jpg
  • Nio dunhuang 9c.jpg
  • Nio ryuunji.jpg
  • Nio nikko.jpg
  • Nio sanboin.jpg
  • Fushimi inari romon.jpg
  • Yomeimon waechter.jpg
  • Diamant Sutra.jpg
  • Nio zenkoji.jpg
  • Nio hokusai.jpg
  • Nio shokoji kunisaki kaze.jpg
  • Nikko ngyo.jpg

genannt, was wörtlich „barm·herzige Könige“ bedeutet. Trotz dieses Namens schauen sie stets finster und furcht·ein·flößend drein. Die meisten Niō sind mit einem ein·zackigen Vajra be·waffnet, der aussieht wie ein an beiden Enden an·ge·spitzter Spieß. Ein Vajra (jap.

kongō 金剛 (jap.)

skt. Vajra; „Diamant“, magische Waffe, Donnerkeil

Gegenstand

Der Begriff „kongō“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Kuukai2.jpg
  • Trailokavijaya.jpg
  • Vajra tibet.jpg

) ist eine Art magische Waffe. Von diesem Vajra leiten sich auch andere Be·zeich·nungen für die Tor·wächter ab, die besser zu ihrem Aus·sehen passen:

kongō rikishi 金剛力士 (jap.)

Buddhistische Wächterfigur, „Vajra-Kraftkerl“; Synonym Niō

Der Begriff „kongō rikishi“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

,

kongōshu 金剛手 (jap.)

Vajra-Hand, skt. Vajrapani; s.a. Niō

Der Begriff „kongōshu“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

, Kongō-ten oder Kongō-shin. Alle diese Namen bedeuten in etwa „Vajra-Gottheit“ und weisen auf die Ver·wandt·schaft dieser Tor·wächter mit dem „Leib·wächter“ des Buddha, Vajrapani hin.

vajra
Verschiedene Vajra (kongō) mit 5, 1 und 3 Zacken

A und HUM

Torwächter treten stets paarweise auf. In ihrer Darstellung gibt es immer einen kleinen, aber signifikanten Unter·schied: Einer hat den Mund geöffnet, der andere geschlossen. Der eine spricht nämlich gerade ein das Mantra „A“ aus, die erste Silbe des Sanskrit-Alphabets, der andere das Mantra „HUM“ (jap. un, bzw. n), die letzte Silbe. Zu·sammen ergeben die beiden Mantren a[h]um ("alpha und omega"), Anfang und Ende, die Ge·samt·heit aller Dinge. Die beiden Niō werden daher auch als

A-gyō 阿形 (jap.)

Bez. für einen Typ von Wächtergottheit (niō) mit geöffnetem Mund; wtl. „A-Form“ (Figur, die ein „A“ ausspricht); Gegenstück von UN-gyō; im Fall von menschlichen Figuren zumeist mit einer aufbrausenden Geste (mudra) verbunden.

Bild

Der Begriff „A-gyō“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Koma kamakura2.jpg
  • Kongorikishi todaiji1.jpg
  • Nio jinguji.jpg
  • Komainu niku a.jpg
  • Shisa a.jpg
  • Karajishi Ninnaji.jpg
  • Drache kenninji.jpg
  • Yasukuni komainu a.jpg
  • Nio dunhuang 9c.jpg
  • Unryu a fusuma kenninji.jpg
  • Kashii komainu a.jpg
  • Komainu a mak.jpg
  • Komainu noda a.jpg
  • Nio sugimoto a.jpg

(A-Form) und

UN-gyō 吽形 (jap.)

wtl. „HUM-Form“; Figur, die das Sanskritzeichen „HUM“, jap. un, ausspricht, und daher mit geschlossenem Mund dargestellt wird; Gegenstück von A-gyō (offener Mund); im Fall von menschlichen Figuren zumeist mit einer beruhigenden Geste (mudra) verbunden; s.a. niō

Bild

Der Begriff „UN-gyō“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Kongorikishi todaiji2.jpg
  • Kashii komainu un.jpg
  • Shisa un.jpg
  • Nikko ngyo.jpg
  • Komainu ninnaji1.jpg
  • Nio sugimoto un.jpg
  • Nio jinguji.jpg
  • Nio dunhuang 9c.jpg
  • Unryu un fusuma kenninji.jpg
  • Drache kenninji un.jpg
  • Komainu mak.jpg
  • Koma kamakura1.jpg
(HUM-Form) bezeichnet.

Die Vier Himmelskönige

Achtung: Sie sehen eine veraltete Version von https://religion-in-japan.univie.ac.at/Handbuch/Ikonographie/Waechtergoetter.

Die Gruppe der Vier Himmelskönige (

Shi-Tennō 四天王 (jap.)

wtl. Vier Himmelskönige, die aber eher als Himmelswächter auftreten und jeweils eine Himmelsrichtung beschützen; angeführt von Bishamon-ten, dem Wächter des Nordens; der Ausdruck wird auch für diverse Gruppen von vier Kriegern angewendet

Der Begriff „Shi-Tennō“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Nichiren mandala.jpg
  • 4ten O.jpg
  • Shitenno met.jpg
  • Komokuten.jpg
  • Zochoten.jpg
  • Shitenno jikkansho.jpg
  • Bishamon hokekyo.jpg
  • Tamonten nara.jpg
  • Shotoku Taishi eden schlacht.jpg
  • Tamonten horyuji.jpg
  • 4ten S.jpg
  • Jikokuten.jpg
  • 4ten N.jpg
  • 4ten W.jpg

) repräsentiert die Himmelsrichtungen und bietet sich daher als Schutz vor Geistern aus allen Richtungen an. Dieser Aspekt wird in vielen Skulpturen deutlich, wo die Shitennō auf zu·sammen·getreten Dämonen stehen. Anführer der Himmels·könige ist

Bishamon-ten 毘沙門天 (jap.)

Himmelswächter des Nordens, Glücksgott; abgeleitet von einem indischen Gott des Reichtums, Vaishravana

Der Begriff „Bishamon-ten“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Bishamon hokekyo.jpg
  • Fukujin1777.jpg
  • Takarabune kuniyoshi.jpg
  • Daikoku motoyama.jpg
  • Bishamon zennishi.jpg
  • Tamonten horyuji.jpg
  • Fukukensaku kannon.jpg
  • Mungo.jpg
  • Shitenno jikkansho.jpg
  • Bishamon kamakura.jpg
  • Bishamonten hoshoin.jpg
  • Tamonten todaiji.jpg
  • BishamonKuramadera.jpg
  • Bishamon familie.jpg
  • 4ten N.jpg
  • Tohachi hokusai.jpg
  • Shoki heian.jpg
  • Sanmendaikoku hokusai.jpg
  • Daikoku bishamon.jpg
  • Tamonten nara.jpg
  • Bishamon hekija.jpg
  • Tohachi hanabusa.jpg
  • Jinjataisho.jpg
  • Ema kagurazaka.jpg
  • Sanmen daikoku taizokyoji.jpg
  • Bishamonten 12jh.jpg

, alias Tamon-ten („der Alles Hörende“), der Hüter des Nordens. Er wird auch un·ab·hängig von den anderen Königen als Glücksgott verehrt.

Die Bezeichnung „Himmelskönig“ wird wie der japanische Tenno aus·ge·sprochen, aber mit anderen Zeichen ge·schrieben. In ganz Japan gibt es Tempel, Shitennō-ji oder Tennō-ji, in denen sie als Gruppe ver·ehrt werden. Auch der erste staatliche Tempel Japans, der

Shitennō-ji 四天王寺 (jap.)

buddh. Tempel im heutigen Ōsaka; zählt zusammen mit dem Asuka-dera zu den beiden ältesten Tempeln Japans (Gründung 593)

Tempel

Der Begriff „Shitennō-ji“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Bilder

  • Torii shitennoji.jpg

Geographische Lage

Die Karte wird geladen …
Geographische Lage von Shitennō-ji; s.a. Geo-Glossar
in Osaka (Gründung 593) war ihnen geweiht.

Obwohl die Vier Himmelskönige auf indische Devas zurückgehen, ist ihre ikono·graphische Dar·stel·lung stark von China geprägt. Sie tragen chinesische Rüstungen und ihr Gesicht hat die chinesische Symbol·farbe ihrer jeweiligen Richtung: Osten — grün, Süden — rot, Westen — weiß, Norden — schwarz. Vorlage:Galerie2

Die Zwölf Generäle

Neben den Himmelskönigen gibt es noch eine andere kriegerische Tenbu-Truppe, die Zwölf Gött·lichen Generäle (

Jūni Shinshō 十二神将 (jap.)

Die Zwölf Göttlichen Generäle

Der Begriff „Jūni Shinshō“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Bilder

  • Tora tnm.jpg
  • Tatsu tnm.jpg
  • Inu tnm.jpg
  • Ushi kannami.jpg
  • Tori kofukuji.jpg
  • I tnm.jpg
  • Hitsuji tnm.jpg
  • Uma.jpg
  • Saru tnm.jpg
  • U.jpg

) des

Yakushi Nyorai 薬師如来 (jap.)

Buddha der Medizin; skt. Bhaisajyaguru

Buddha

Der Begriff „Yakushi Nyorai“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Aniin middle.jpg
  • Yakushi fussohle.jpg
  • Nokogiri daibutsu2.jpg

. Ähnlich wie die Vier Könige stehen auch die Zwölf Generäle mit kosmologischen und astrologischen Kategorien ( 12 Tierkreiszeichen) in Verbindung. In dieser Gruppe begegnen wir übrigens ein weiteres Mal dem Bishamon-ten.

Fūjin und Raijin

Achtung: Sie sehen eine veraltete Version von https://religion-in-japan.univie.ac.at/Handbuch/Ikonographie/Waechtergoetter.

Statt der oben erwähnten Niō können auch der Windgott (

Fūjin 風神 (jap.)

Windgott; auch Fū-ten; kann sowohl buddhistisch als auch shintōistisch verehrt werden

Der Begriff „Fūjin“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Bilder

  • Fujin kuniyoshi.jpg
  • Fujin sotatsu.jpg
  • Fujin kyosai.jpg
  • Fujin raijin korin.jpg
  • Fujin 33.jpg
  • Kaminarimon shucho.jpg
  • Fujin ogata.jpg

) und der Donnergott (

Raijin 雷神 (jap.)

Donnergott; auch Rai-ten

Der Begriff „Raijin“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Bilder

  • Donner sotatsu2.jpg
  • Fujin raijin korin.jpg
  • Raijin 33.jpg
  • Raijin kyosai boston.jpg
  • Kappa und Donner.jpg
  • Raijin kuniyoshi.jpg
  • Kitanotenjin engi metny.jpg
  • Kaminarimon shucho.jpg
  • Kanameishi2.jpg
  • Raijin sotatsu.jpg
  • Raijin kyosai.jpg
  • Raijin ogata.jpg
  • Namazu ken.jpg

) am Ein·gang eines Tempels Wache stehen. Fūjin und Raijin werden auch als Fū-ten und Rai-ten be·zeich·net, was sie als Ab·kömmlinge der indischen Devas (tenbu) auszeichnet. Sie sind eng mit der Ver·ehrung des Bodhisattva

Kannon 観音 (jap.)

auch Kanzeon 観世音, wtl. der den Klang der Welt erhört; skt. Avalokiteśvara; chin. Guanyin; als Bodhisattva des Mitleids bekannt

Buddha

Der Begriff „Kannon“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Hiroshige asakusa fischer.jpg
  • Yumedono2.jpg
  • Sanjusangendo.jpg
  • Nyoirin kannon.jpg
  • Koya kannon.jpg
  • Nio sugimoto un.jpg
  • Senju kannon.jpg
  • Kannon fresco horyuji.jpg
  • Sanjusangendo2.jpg
  • Koyasu kannon.jpg
  • Amida spinner.jpg
  • Guanyin 12c.jpg
  • Nyoirin kannon 14c.jpg
  • Bato kamuriki.jpg
  • Nio sugimoto a.jpg
  • Hokekyo 25.jpg
  • Kasugamandala 1.jpg
  • Byakue kannon.jpg
  • Ofuna kannon.jpg
  • Mantoe kannon.jpg
  • Nyoirin jukkansho.jpg
  • Fukukensaku kannon.jpg
  • Juichimen kannon.jpg
  • Hyakushaku kannon.jpg
  • Fujin 33.jpg
  • Maria kannon.jpg
  • Yokawa kannon.jpg
  • Bishamon hokekyo.jpg
  • Sendai kannon.jpg

verbunden. Als Wächter·ge·stalten findet man sie z.B. im Ein·gangs·tor des Sensō-ji, des Kannon-Tempels in Asakusa, Tokyo, das daher auch

Kaminari-mon 雷門 (jap.)

Kaminari-mon, wtl. Donnertor; Haupttor des Sensō-ji in Tōkyō

Tempel

Der Begriff „Kaminari-mon“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Bilder

  • Kaminarimon hiroshige.jpg
  • Kaminari.jpg
  • Kaminarimon.jpg
  • Kaminarimon shucho.jpg
  • Kaminarimon 2019.jpg
  • Kaminarimon2.jpg
  • Asakusa Eisen.jpg

, Donner-Tor, ge·nannt wird. Auch in der Halle der tausend Tausend·armigen Kannon-Statuen in Kyoto (

Sanjūsangen-dō 三十三間堂 (jap.)

33 Klafter Halle; Kannon-Tempelhalle in Kyōto; offizieller buddhistischer Tempelname: Rengeō-in

Tempel

Der Begriff „Sanjūsangen-dō“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Bilder

  • Sanjusangendo2.jpg
  • Senju kannon.jpg

Geographische Lage

Die Karte wird geladen …
Geographische Lage von Sanjūsangen-dō; s.a. Geo-Glossar

) sind zwei sehr schöne Bei·spiele dieser beiden Götter zu finden. Das berühmteste Wind-Donner·gott Paar ist aber auf einem Wand·schirm des

Edo 江戸 (jap.)

Hauptstadt der Tokugawa-Shōgune, heute: Tōkyō; auch: Zeit der Tokugawa-Dynastie, 1600–1867 (= Edo-Zeit);

Ort, Epoche

Der Begriff „Edo“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Asakusa nakamise.jpg
  • Kaika no daruma.jpg
  • Gangoji engi 2.jpg
  • Koi hiroshige.jpg
  • Morokoshi kinmozui schlange.jpg
  • Deshima 1790.jpg
  • Daruma togetsu.jpg
  • Dainihonshi.jpg
  • Nichiren exile kuniyoshi.jpg
  • Morokoshi kinmozui eber.jpg
  • Morokoshi kinmozui pferd.jpg
  • Morokoshi kinmozui hahn.jpg
  • Geisha-daruma.jpg
  • Drachen hakozaki engi.jpg
  • Morokoshi kinmozui ochse.jpg
  • Wagojin hokusai.jpg
  • Nikko karamon.jpg
  • Morokoshi kinmozui affe.jpg
  • Namazu ken.jpg
  • Mito komon.jpg
  • Morokoshi kinmozui ratte.jpg
  • Morokoshi kinmozui tiger.jpg
  • Asakusa jinja2.jpg
  • Emaden3.jpg
  • Morokoshi kinmozui hund.jpg
  • Morokoshi kinmozui hase.jpg
  • Oda Nobunaga.jpg
  • Morokoshi kinmozui drache.jpg
  • Junigu butsuzozui.jpg
  • Morokoshi kinmozui ziege.jpg
  • Tokugawa koyasan.jpg
  • Kitsune ojiinari hiroshige.jpg
  • Onna daruma.jpg

Geographische Lage

Die Karte wird geladen …
Geographische Lage von Edo; s.a. Geo-Glossar

-zeitlichen Künstlers Ogata Kōrin (1658–1716) abgebildet. Hier sind die beiden Götter erstmals als Hauptpersonen dargestellt. Vorlage:Galerie1

Komainu

Achtung: Sie sehen eine veraltete Version von https://religion-in-japan.univie.ac.at/Handbuch/Ikonographie/Waechtergoetter.

Wo keine Devas den Zugang zu einem religiösen Bauwerk bewachen, tun es oft die so·ge·nannten

komainu 狛犬 (jap.)

wtl. „Korea-Hund“, auch „Löwenhund“; Wächterfigur vor religiösen Gebäuden

Tier, Bild

Der Begriff „komainu“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Plattkopf komainu un.jpg
  • Kowake komainu a.jpg
  • Schrein torii komainu.jpg
  • Komainu yahiko un.jpg
  • Komainu noda a.jpg
  • Kowake komainu un.jpg
  • Komainu yasukuni.jpg
  • Mitsumine okami un.jpg
  • Komainu niku a.jpg
  • Asakusa jinja2.jpg
  • Diamant Sutra.jpg
  • Komainu yahiko a.jpg
  • Jingoro kuniyoshi.jpg
  • Komainu4.jpg
  • Hizentorii karatsu.jpg
  • Shishi kinmozui.jpg
  • Komainu nodajinja.jpg
  • Komainu koya.jpg
  • Komainu toji.jpg
  • Komainu a mak.jpg
  • Yasukuni komainu.jpg
  • Komainu hiyoshi.jpg
  • Koma kamakura1.jpg
  • Kashii komainu un.jpg
  • Komainu noda un.jpg
  • Komainu mak.jpg
  • Komainu niku un.jpg
  • Wakasa komainu.jpg
  • Komainu2.jpg
  • Plattkopf komainu a.jpg
  • Komainu ninnaji1.jpg
  • Komainu3.jpg
  • Koma kamakura2.jpg
  • Yasukuni komainu a.jpg
  • Haetae1.jpg
  • Mitsumine okami a.jpg

(„Löwenhunde“). Allerdings sind sie nicht so im·po·sant und mächtig wie die

niō 仁王 (jap.)

Wächterfigur, Torwächter

Der Begriff „niō“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Yomeimon vorne.jpg
  • Yomeimon waechter.jpg
  • Nio zenkoji.jpg
  • Kongorikishi todaiji1.jpg
  • Nio jinguji.jpg
  • Niomon ninnaji.jpg
  • Nio ryuunji.jpg
  • Fushimi inari romon.jpg
  • Nio tenshoji niigata.jpg
  • Nio dunhuang 9c.jpg
  • Nio sugimoto un.jpg
  • Nio hokusai.jpg
  • Diamant Sutra.jpg
  • Nio ninnaji2.jpg
  • Nio koya.jpg
  • Nio sokenji.jpg
  • Nio sugimoto a.jpg
  • Drache kenninji un.jpg
  • Nio shirahige kunisaki kaze.jpg
  • Kongorikishi todaiji2.jpg
  • Nio shokoji kunisaki kaze.jpg
  • Nio shitennoji.jpg
  • Nio horyuji.jpg
  • Yukisono torii.jpg
  • Nikko ngyo.jpg
  • Nio taiyuin.jpg
  • Nio nikko.jpg
  • Nio sanboin.jpg

und haben auch keine besonderen göttlichen Fähig·keiten. Man findet sie heute zumeist vor Shinto Schreinen, sie hatten jedoch ur·sprüng·lich nichts mit shintoistischen

kami(jap.)

Gottheit; im engeren Sinne einheimische oder lokale japanische Gottheit, Schreingottheit (s. jinja), Gottheit des Shintō

Der Begriff „kami“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Matsunoo josei.jpg
  • Kongobo tengu konpira.jpg
  • Baozhi heian.jpg
  • Matsunoo oyamakui.jpg
  • Gangoji engi 2.jpg
  • Kasugamandala 1.jpg
  • Hachiman kaikei.jpg
  • Kumano kami.jpg
  • Namazue daikoku.jpg

zu tun, sondern kamen mit dem Bud·dhis·mus nach Japan. Ähnlich wie die Niō-Torwächter besitzen auch die japanischen komainu die Besonder·heit, dass immer ein Exemplar mit offenem, der andere mit ge·schlos·senem Maul dar·gestellt wird. Auch hier gibt es also

A-gyō 阿形 (jap.)

Bez. für einen Typ von Wächtergottheit (niō) mit geöffnetem Mund; wtl. „A-Form“ (Figur, die ein „A“ ausspricht); Gegenstück von UN-gyō; im Fall von menschlichen Figuren zumeist mit einer aufbrausenden Geste (mudra) verbunden.

Bild

Der Begriff „A-gyō“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Nio dunhuang 9c.jpg
  • Komainu noda a.jpg
  • Koma kamakura2.jpg
  • Shisa a.jpg
  • Kongorikishi todaiji1.jpg
  • Komainu a mak.jpg
  • Nio sugimoto a.jpg
  • Kashii komainu a.jpg
  • Karajishi Ninnaji.jpg
  • Drache kenninji.jpg
  • Komainu niku a.jpg
  • Yasukuni komainu a.jpg
  • Nio jinguji.jpg
  • Unryu a fusuma kenninji.jpg

und

UN-gyō 吽形 (jap.)

wtl. „HUM-Form“; Figur, die das Sanskritzeichen „HUM“, jap. un, ausspricht, und daher mit geschlossenem Mund dargestellt wird; Gegenstück von A-gyō (offener Mund); im Fall von menschlichen Figuren zumeist mit einer beruhigenden Geste (mudra) verbunden; s.a. niō

Bild

Der Begriff „UN-gyō“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Drache kenninji un.jpg
  • Shisa un.jpg
  • Unryu un fusuma kenninji.jpg
  • Koma kamakura1.jpg
  • Kongorikishi todaiji2.jpg
  • Kashii komainu un.jpg
  • Komainu mak.jpg
  • Nikko ngyo.jpg
  • Nio jinguji.jpg
  • Komainu ninnaji1.jpg
  • Nio sugimoto un.jpg
  • Nio dunhuang 9c.jpg

(s. oben). Während ältere komainu durchaus gefährlich aus·sehen, haben rezentere Bei·spiele oft komische Züge. In manchen Schreinen und Tempeln werden sie auch durch andere Tiere ersetzt, v.a. in

Inari 稲荷 (jap.)

Reisgottheit, häufig von Fuchswächtern (myōbu) bewacht

Der Begriff „Inari“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Otsuka.jpg
  • Inari2.jpg
  • Kitsune4.jpg
  • Inari kuniyoshi2.jpg
  • Ninomine.jpg
  • Nuregami.jpg
  • Takayama inari.jpg
  • Ukiha inari.jpg
  • Inari3.jpg
  • Inari yoshikazu.jpg
  • Inari hokusai.jpg
Schreinen durch  Füchse.

Komainu bedeutet wörtlich „Korea-Hund“, ein anderer Name,

karajishi 唐獅子 (jap.)

wtl. „China-Löwe“, auch „Löwenhund“; Wächterfigur vor religiösen Gebäuden; Synonym für komainu; auch karashishi

Tier, Bild

Der Begriff „karajishi“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Bilder

  • Komainu koya.jpg
  • Karajishi Ninnaji.jpg

, wäre aber als „chinesischer Löwe“ zu über·setzen. Die beiden Bilder unten zeigen, dass es sich ur·sprüng·lich tat·säch·lich um zwei ver·schie·dene Tiere handelte: Das linke besitzt ein Horn und wurde als „Korea-Hund“ an·ge·sehen. Das rechte hat eine Mähne und sieht eher wie ein Löwe aus. Erst in der späteren Ikono·graphie ver·mischten sich die beiden Typen zu einer ein·heit·lichen Spezies, die man wohl am besten als „Löwenhund“ bezeichnet.

Vorlage:Galerie1

Wie die Bezeichnungen „Korea-Hund“ und „China-Löwe“ andeuten, gibt es auch in China und Korea ähnliche Statuen vor bud·dhis·tischen Bau·werken. Außer·dem ähneln die komainu den Masken, die man in China und Japan beim „Löwentanz“ (jap. shishimai) einsetzt.

Weitere Tenbu-Gottheiten

Eine Sonderstellung unter den Deva-Gottheiten nimmt

Enma 閻魔 (jap.)

skt. Yama; König oder Richter der Unterwelt; auch Enra; meist als Enma-ten oder Enma-ō angesprochen

Der Begriff „Enma“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Enma kyosai.jpg
  • Enma schreiber.gif
  • Daiitoku myoo toji.jpg
  • Enma gericht1.jpg
  • Enmaten tnm.jpg
  • Enma china13jh.jpg
  • Kumano sankei mandara.jpg
  • Enmaten enmao.jpg
  • Rokudoe enma1.jpg
  • Juo mak 05.jpg
  • Enma-ten.jpg
  • Rokudo kuniyoshi.jpg
(skt. Yama), der Oberste Richter der Unter·welt ein. Er be·herrscht einen dem chinesischen Be·amten·staat nach·empfundenen Gerichts·hof, der nach dem Ableben eines Menschen über dessen nächste Wieder·geburt entscheidet. Auf ihn wird im Kapitel „Mythen“,  Jenseits·vorstellungen genauer eingegangen.

Daneben umfasst die Kategorie der Devas eine ganze Reihe weiblicher Gott·heiten, bei·spiels·weise Benzaiten. Sie wirken auf modernen Statuen meist mild und betont weiblich, im japanischen Mittel·alter konnten aber auch sie — ähnlich wie ihre Vor·gänger·innen im indischen Buddhismus — höchst un·heim·liche und martialische Erscheinungsformen annehmen.

Viele Deva-Gottheiten bekamen innerhalb des japanischen Pantheons eine Be·deutung zu·ge·sprochen, die weit über ihre Rolle im bud·dhis·tischen Kanon hin·aus·geht. Sie erfuhren Einzel·kulte, bekamen eigene Tempel und wurden schließ·lich soweit an die ein·heimischen Götter (kami) an·ge·glichen, dass sie heute auch in Shinto Schreinen ver·ehrt werden. Diesem Phänomen ist die folgende Seite der Glücksgötter gewidmet.

  1. ^  
    Vajra kongobuji.jpg
    Vajra unterscheidet man nach der Anzahl der Zinken. Es gibt einzinkige (tokkosho), dreizinkige (sankosho) und fünfzackige (gokosho). Die hier abgebildeten Vajras gehören zu den Schätzen des Tempelbergs Kōya-san und zählen zu den ältesten Exemplaren in Japan.
    Heian-Zeit, 12. Jh. Kūkai mandara: Kōbō Daishi to Kōya-san (Katalog), Reihōkan 2006, S. 54-55, Abb. 17.
  2. ^  
    Bishamonten hoshoin.jpg
    Bishamon-ten mit vergleichsweise martialischem Gesichtsausdruck. Das Werk soll im Dunstkreis von Exkaiser Go-Shirakawa, einer Schlüsselfigur des Genpei-Kriegs (1180–1185), entstanden sein sein.
    Heian-Zeit, 12. Jh. Saichō to tendai no kokuhō (Saichō und die Nationalschätze des Tendai Buddhismus). Tōykō 2005 (Ausstellungskatalog), Abb. 215.
  3. ^  
    Shitenno met.jpg
    Die Vier Himmelskönige (von rechts nach links: Osten= Jikoku-ten , Süden= Zōjō-ten, Westen= Kōmoku-ten, Norden= Tamon-ten) in einem ikonographischen Handbuch namens Zuzōshō (auch Jikkan-shō oder Ejū-shō). Das vorliegende Werk ist eine Kopie aus der Kamakura-Zeit, das Original stammt dem Jahr 1139 und gilt als eines der frühesten Standardwerke der buddhistischen Ikonographie Japans. Andere Kopien (Kamakura-Zeit, Edo-Zeit) zeigen, dass die Darstellungen der Figuren weitgehend gleich geblieben sind.
    Kamakura-Zeit, 13. Jh. Metropolitan Museum, New York.
  4. ^  
    Raijin ogata.jpg
    Abbildung des Donnergottes (Raijin). Nach einer Vorlage von Sōtatsu (um 1600).
    Werk von Ogata Kōrin (1658–1716). Edo-Zeit. Wikimedia Commons.
  5. ^  
    Fujin ogata.jpg
    Abbildung des Windgottes (Fūjin). Nach einer Vorlage von Sōtatsu (um 1600).
    Werk von Ogata Kōrin (1658–1716). Edo-Zeit. Wikimedia Commons.