Wakō: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Kamigraphie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (Textersetzung - „<!--Vorlage:P21 gelöscht-->[\s]*“ durch „“)
 
(39 dazwischenliegende Versionen von 8 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Die ''wakō'' fanden zum ersten Mal Erwähnung im frühen 5. Jahrhundert in einer Inschrift des koreanischen Königreiches Goguryeo, aber wurden erst später durch ihre seeräuberischen Taten bekannt.  
+
{{geschichte
 +
|ereignis=
 +
|fachbegriff=''wakō'' 倭寇
 +
|bemerkung=Piraten des japanischen Mittelalters
 +
|schlagworte= [[Seefahrt]], [[Noshima Murakami]] 能島村上
 +
|bild=
 +
|bild_w=
 +
|bild_t=
 +
|kontext={{Hachiman-no-pedia}} Eine weitere Bearbeitung erfolgte im Kontext von [[Kamigraphie:Seefahrt]].
 +
|toc= <!--0, wenn kein toc -->
 +
}}
 +
Der Begriff ''wakō'' leitet sich von der Benennung ''waegu'' durch die Koreaner ab. Die Verschriftlichung dieses Ausdrucks 倭寇 wird sino-japanisch ''wakō'' gelesen.
 +
''Wakō'' setzt sich zusammen aus dem Schriftzeichen für den Beinamen für Japaner, welches oft als „Zwerg“ (倭 jap. ''wa'', chin. ''wo'', kor. ''wae'') übersetzt wird und aus dem Schriftzeichen mit der Bedeutung „Räuber“ (寇 jap. ''kō'', chin. ''kou'', kor. ''gu''). Die Bezeichnung ''waegu''/''wokou'' stammt wahrscheinlich erst aus dem 14. Jahrhundert.<ref>Shapinsky 2014, S. 190</ref>
  
Zwischen dem 13. und 16. Jahrhundert plünderten die ''wakō'' häufig die Küsten von Korea und dem Chinesischen Kaiserreich. Obwohl sich der Begriff ''wakō'' als japanische Piraten übersetzen lässt, umfasst dieser alle Seefahrer, die vertraut mit dem ostasiatischen Mittelmeer waren, welche in diesen Jahrhunderten Schiffe angriffen und Häfen überfielen. Zu den ''wakō'' gehörten Chinesen, Koreaner, portugiesische Rebellen, Freibeuter und Japaner.
+
Die Chosŏn und Ming Literaten benutzen den Begriff ''wae''/''wo'' verachtend gegenüber ihren eigenen Küstenbewohnern mit niedrigem Status, die Wanderarbeit nachgingen, sich mit auswärtigen Banden und Händlern einließen und öfter gegen die Gesetze des Landes verstießen. Koreanische und chinesische Beamte beschrieben die ''waegu'' und ''wokou'' als bestialisch und barbarisch. Sie wurden als halbnackte, barfüßige „Wasser Dämonen“, die über unheimliche Fähigkeiten im Tauchen, Schwimmen, Kämpfen und Überleben auf dem Meer verfügten. Die Verbreitung solcher Vorstellungen und Beschreibungen von japanischen Piratenangriffen, die in Liedern und Geschichten sowie im offiziellen Diskurs auftauchten, führte dazu, dass sich die chinesische Auffassung von Japanern von tributpflichtigen und buddhistischen Mönchen zu blutdurstigen und hinterlistigen Piraten änderte.<ref>Shapinsky 2014, S. 191</ref>
  
Die Aktivitäten der ''wakō'' gingen im Jahre 1580 zu Ende aufgrund dem Bestreben der Regierung unter Toyotomi Hideyoshi den ''wakō'' Einhalt zu gebieten.  
+
==Geschichte==
 +
===Anfänge der ''wakō''===
 +
Die ''wakō'' fanden  im frühen 5. Jahrhundert zum ersten Mal Erwähnung, und zwar in einer Inschrift des koreanischen Königreiches Goguryeo, wurden aber erst später durch ihre seeräuberischen Taten bekannt.<ref>Sajima 2009, S. 111</ref>
  
[[Hachiman]] 八幡 spielte offenbar auch für die japanischen Piraten, ''wakō'' 倭寇, eine Rolle als Identifikationsfigur. Material dazu aus dem Internet:
+
1223 ist der erste Überfall auf Korea von einer Gruppe Japaner, die ''waegu'' genannt wurden, schriftlich festgehalten. Umstände die einen Anfang um diese Zeit günstig machten sind Hungersnöte. Auch das Wissen um die Seefahrt und Korea selbst stiegen zu dieser Zeit wieder, nachdem dies durch den Abbruch der Tributmissionen 894 verloren gegangen war. Zudem war Korea damals durch die Mongolenangriffe geschwächt.<ref>Hazard 1967, S. 260</ref>
  
----
+
Auch der Jōkyū-Krieg 承久の乱 1221 resultierte in einer Ansammlung verschiedenster, oft gewaltbereiter Gruppen in [[Kyūshū]] - so fand der erste Überfall nur zwei Jahre nach dem Krieg statt. Der zweite Überfall involvierte anscheinend nur wenige und geschah erst 1225. 1226 sind zwei Überfälle bekannt, deren Details durch den Brief koreanischem Beamten auch bis zur Hauptstadt vordrangen. Die Erwähnung einer [[Matsuura]] 松浦党 Bande impliziert die Involvierung lokaler Herrscherfamilien.<ref>Hazard 1967, S. 261–263</ref> Die Matsuura scheinen tatsächlich auch in späteren Angriffen tatkräftig in Organisation und Durchführung involviert gewesen zu sein.
[[Bild:wako_flagge.jpg|thumb|right]]
 
Probably the reason why the ''wakō'' didn't threaten the tribute ships was that a safety guarantee had been
 
agreed upon between the early Sho dynasty established by Shohashi in 1429, and the ''wakō''.
 
  
Shohashi had a signal flag consisting of a crest in the shape of three heraldic designs of a
+
Es folgten weitere Hungersnöte und darauf folgende Überfälle, die zwar abgewehrt wurden, Korea aber zur Beschwerde anregte und die Exekution der Beteiligten sowie eine offizielle Entschuldigung – jedoch ohne Rücksprache des ''Dazaifus'' 太宰府市 – bewirkte.<ref>Hazard 1967, S. 264–267</ref>
counterclockwise eddy flown on all seaward bound tribute ships. This mark of three heraldic eddy
+
Ein Angriff 1232 involvierte Männern, die mit einem Shintō Schrein bei Karatsu sowie der Kusano Familie in Verbindung standen und sich durch ihren hohen Status keine negativen Konsequenzen erwarteten. Da Korea zu der Zeit mit Abwehr der Mongolen beschäftigt war, war die Gegenwehr nur gering.<ref>Hazard 1967, S. 269–270</ref>
designs is the symbol of the God of war worshipped by the samurai, the ''wakō'' and Usa-Hachimangu
+
 
shrine in Oita prefecture which enshrines Hachimandaibosatsu. Hachimangu shrine is well known
+
Erneute Angriffe wurden wahrscheinlich um 1251 gestartet, da Korea trotz seiner schlechten Lage wegen der Mongolenangriffe die Verteidigung gegen Überfälle aus Japan ausbauten. Größere Hungersnöte um 1257 legen weiter Überfälle nahe, eine größere Konzentration von koreanischer Seite konnte jedoch erst nach ihrer Kapitulation 1259 erfolgen.<ref>Hazard 1967, S. 272–273</ref>
as the tutelary god of the Genji family who derived from Chinzaihachiro Minamotono Tametomo
+
1263 gelang es den ''wakō'' koreanische Schiffe mit Steuersammlungen, großteils in Reis, erfolgreich zu überfallen.<ref>Hazard 1967, S. 274–275</ref> Doch schon zwei Jahre danach fand der vorerst letzte Angriff statt. Die Aktivität begann erst wieder 1350 und zwar in hohem Organisationsgrad.<ref>Hazard 1967, S. 276–277</ref>
who, in turn, came to Ryukyu.
+
 
 +
Gegen Ende des 14. Jahrhunderts verwendeten koreanische Beamte den Ausdruck „Japanische Piraten der drei Inseln“, um die Region um [[Tsushima]] 対馬, Iki 壱岐島 und nordwestliches Kyūshū als besonders seeräuberisch zu bezeichnen. Im 15. Jahrhundert vergrößerten diese und andere Piraten die Reichweite ihrer Raubzüge und ihres Handelsverkehrs soweit, bis sie die nordöstlichen und schließlich die südöstlichen Küsten Chinas umfassten.<ref>Shapinsky 2014, S. 191</ref>
 +
 
 +
===Spätere Geschichte===
 +
 
 +
Bis zum 16. Jahrhundert plünderten die ''wakō'' weiterhin häufig die Küsten Koreas und des Chinesischen Kaiserreiches. Der Begriff ''wakō'' umfasste auch bald nicht nur japanische Seefahrer, sondern alle jene, die vertraut mit dem ostasiatischen Mittelmeer waren und in dieser Zeit Schiffe angriffen und Häfen überfielen. Zu den ''wakō'' gehörten außer den Japanern auch Chinesen, Koreaner, portugiesische Rebellen und Freibeuter. Als die Basis der ''wakō'' auf Tsushima von den koreanischen Joseon Herrschern während der ''Ōei'' Invasion eingenommen wurde, reduzierten sich die Aktivitäten der japanischen Plünderer.<ref>Sajima 2009, S. 111</ref>
 +
 
 +
Die Herrschenden Japans wurden mit der Zeit auch immer mehr von den Piraten abhängig, etwa bei Schlachten, Handel, Schutz, etc.<ref>Shapinsky 2010, S. 27</ref> Die Abhängigkeit bei Schlachten war dem Nicht-Vorhandensein einer Marine geschuldet. Die Machthabenden haben die ''wakō'' oft als Vasallen dargestellt, was aber lediglich der Sicht der Daimyō entsprach.<ref>Shapinsky 2010, S. 28–29</ref>
  
In addition, Shotoku, who became the last of the early Sho dynasty rulers, built Naha Hachimandaibosatu to commemorate bringing Kikai Is under control. Plus, when he ascended to the throne as the
+
Das lässt sich auch an Seefahrern illustrieren, die einen Vasallenstatus hatten, aber den Piraten ähnliche Aufgaben erfüllten, wie etwa die ''shirai'', deren Auftrag es war, die Küsten zu sichern. Sie hatten möglicherweise die stärkste Meeresflotte zu dieser Zeit und ermöglichten den Daimyō die Kontrolle über den Handel zu haben. Die Unterstützer der ''shirai'' sahen sie daher als Sicherheitskräfte wohingegen ihre Feinde sie als Piraten sahen.<ref>Petrucci 2010, S. 67–69</ref>
Ryukyu King he named himself Hachiman's Aji.
 
  
The ships the ''wakō'' sailed were known as Hachiman ships in China and their ships' flag-mark was the
+
Als Piraten im 14.Jhdt. erstmals nachweisbar zum „Schutz“ (''keigo''), also für Schlachten eingesetzt wurden, gab es noch eine Begriffstrennung zwischen ''keigo'' und ''kaizoku'' (das gebräuchlichere Wort für Piraten in Japan) getrennt nach Legalität. Diese Distinktion verschwand jedoch im Laufe der Zeit. Die Dienstleistungen der Piraten weiten sich dabei auch zu Eskort, Verwaltung und Transport aus. Zwischen 1540 und 1582 setzte sich die Bande der [[Noshima Murakami]] durch, die über ein ganzes Netzwerk von Inseln und Häfen über die Inlandssee herrschten.<ref>Shapinsky 2010, S. 32</ref>
Hachiman signal. This is indicative of their connection with the Ryukyu Kingdom.
 
  
The ''wakō'' flags and the early Sho dynasty's three heraldic eddy flags are well known historical facts.
+
Ein Schlüssel zum Erfolg schien auch in der Errichtung von Zollbarrieren auf See gelegen zu haben. Der Ursprung dieser wird von manchen Forschern in früheren Verbindungen zu Tempeln und Schreinen gesehen, wobei der Zoll als Opfer für die Götter eingetrieben wurde und dafür göttlicher Schutz geboten wurde. Piraten wurden eventuell bis zum frühen 14.Jh. in dieser Vermittlerrolle gesehen, ab dann wurde dieses Vorgehen stark verurteilt.<ref>Shapinsky 2010, S. 34–35</ref>
However, there still are mysteries about them which have yet to be made clear.  
 
  
<div align="right">Kameshima Yasushi, [http://mickmc.tripod.com/history.html Mystery & Romance of Ryukyu History] (Stand: 2012/10/28)</div>
+
Neben diesen geschickten Schachzügen der Piraten zur Erlangung von Macht, war es vor allem die Zeit der kämpfenden Domänen, die Möglichkeiten bat, durch Handel, Schmuggel sowie dem direkten Dienst an die Daimyō, in Macht und Bedeutung aufzusteigen.<ref>Petrucci 2010, S. 59</ref> Verbunden mit der Tatsache, dass die Handelsverbote in China nur lasch umgesetzt wurden, herrschten geradezu ideale Bedingungen um vom illegalen Handel zu profitieren.<ref>Petrucci 2010, S. 60–62</ref>
  
----
+
In der zweiten Hälfte des 16.Jhdt. ging die chinesische Regierung allmählich gegen die ''wakō'' vor, welche zur selben Zeit in den Philippinen erschienen, vermutlich um den chinesischen Maßnahmen auszuweichen. Durch die häufige Piraterie-Verwicklung japanischer Tributmissionen, lehnte der chinesische Kaiser 1544 eine japanische Tributmission als inoffiziell ab.<ref>Igawa 2010, S. 78</ref> Diese Tributmission traf [[Wang Zhi]] und markierte damit gewissermaßen den Anfang einer extensiven, illegalen Handelsbeziehung zwischen China und Japan. Auch die Portugiesen unterstützten vermutlich die Piraten und so konnte dem Aufschwung der Piraterie um die 1550er trotz der Maßnahmen Chinas erst 1559 mit der Exekution Wang Zhis ein kleiner Dämpfer versetzt werden.<ref>Igawa 2010, S. 79</ref>
 +
Es lässt sich dadurch auch sehr gut die Internationalität der ''wakō'' veranschaulichen – was 1574 sogar im Überfall auf Manila durch den Piraten Lin Feng gemeinsam mit 400 Japanern gipfelt.<ref>Igawa 2010, S. 80</ref>
  
Ähnlich wie die Wikinger in Europa fielen die Japaner über die unvorbereiteten Händler und Küstenstädte her, plünderten sie und verschwanden wieder auf das offenen Meer Richtung Heimat. Innerhalb kürzester Zeit wurden diese Piratengruppen zu einer wahren Plage für China und das südöstliche Korea – man gab ihnen sogar einen eigenen Namen: Bahan (Kriegsgötter – chinesische Lesung des Piratenbanners mit dem Namen des jap. Gottes Hachiman ) oder Waegu (Eindringlinge aus dem Japan), was die Japaner dann als „''wakō''“ übernahmen.
+
Die Aktivitäten der ''wakō'' gingen ab dem Jahre 1580 aufgrund des Bestrebens der Regierung unter [[Toyotomi Hideyoshi]] 豊臣秀吉 den ''wakō'' Einhalt zu gebieten, zu Ende. Dieser nutzte die japanische Seemacht, um seine Gewalt über die japanischen Inseln zu festigen und um seine Anti-Piraterie Erlasse in Kraft zu setzen, wodurch der internationale Handel reguliert werden sollte.<ref>Sajima 2009, S. 111</ref>
<br/>[...]<br/>
+
Einige Banden wie die Noshima Murakami oder Tagaya konnten aber durch die zuvor bestehende Akzeptanz zu Samurai und Daimyō werden und ihre Macht in anderer Form behalten.<ref>Shapinsky 2010, S. 41</ref>
Das Banner der ''wakō'' war eine Fahne mit dem Schriftzug des Japanischen Kriegsgottes Hachiman oder ein Wappen, welches einen Strudel aus drei Wellen symbolisierte - das Tomoe mon. Dieses Zeichen galt als das Symbol des japanischen Kriegsgottes Hachiman und wurde seit alters her von den Bushi als militärisches Emblem benutzt.
 
  
<div align="right">Ulf Lehmann, [http://www.page-five.de/TENSHU/wako.htm Unter schwarzer Flagge: ''wakō'' – Piraten vor Japans Küste] (Stand: 2012/10/28)</div>
+
==Verbindungen zu Hachiman==
 +
{{abb
 +
|bild= wako_flagge.jpg
 +
|text= Wakō-Flagge
 +
}}
  
----
+
[[Hachiman]] 八幡 spielte offenbar auch für die ''wakō'' eine Rolle als Identifikationsfigur.
 +
Eine Verbindung zu Hachiman kann anhand der Beziehung der ''wakō'' zur Shō-Dynastie in Okinawa festgestellt werden. Einer der Herrscher Shō-Hashi 尚巴志 soll eine Flagge mit ''[[tomoe]]'' 巴 geflogen haben.
 +
{{Zitat|
 +
Shohashi had a signal flag consisting of a crest in the shape of three heraldic designs of a
 +
counterclockwise eddy flown on all seaward bound tribute ships.[...]
  
Für japanische Piraten wurde oft der Begriff ''bahan'' (oder ''bafan'') gebraucht. Das Wort wird als ''bafan'' ([[Hachiman]]) oder ''pofan'' ("Lumpensegel") geschrieben. Nach dem ''Zhouhai Tubian'' waren die Provinzen Satsuma, Higo und Nagato die wichtigsten Brutstätten der Piraten.  
+
In addition, Shotoku, who became the last of the early Sho dynasty rulers, built Naha Hachimandaibosatu to commemorate bringing Kikai Is under control. Plus, when he ascended to the throne as the
 +
Ryukyu King he named himself Hachiman's Aji.
  
<div align="right">[http://de.wikipedia.org/wiki/Wokou Wōkòu] (Stand: 2012/10/28). Aus: Wikipedia(de).</div>
+
The ships the ''wakō'' sailed were known as Hachiman ships in China and their ships' flag-mark was the
 +
Hachiman signal. This is indicative of their connection with the Ryukyu Kingdom.
 +
|quelle= Kameshima Yasushi, „[http://mickmc.tripod.com/history.html Mystery & Romance of Ryukyu History]“, ''ClickOkinawa.com'' (Stand: 2021/09/03)}}
  
----
+
Auch ein alternativer chinesischer Name für die ''wakō'' legt diese Verbindung nahe – dieser Name ''bahan'' scheint durch die Präsenz der Symbole Hachimans auf den Flaggen der ''wakō'' entstanden zu sein.
 +
{{Zitat| Für japanische Piraten wurde oft der Begriff ''bahan'' (oder ''bafan'') gebraucht. Das Wort wird als ''bafan'' ([[Hachiman]]) oder ''pofan'' ("Lumpensegel") geschrieben.
 +
|quelle= „[http://de.wikipedia.org/wiki/Wokou Wokou]“,  ''Wikipedia[de]'' (Stand: 2021/09/03)}}
  
The swirling tomoemon served as the crest of Hachiman shrines, and it spread widely in the medieval period as the result of the frequent dedication (kanjō) of Hachiman shrines by warrior families. The tomoe may be found with a varying number of elements, including single, double, and triple swirls, but the triple is most common.
+
{{Zitat| [...]man gab ihnen [den ''wakō''] sogar einen eigenen Namen: Bahan (Kriegsgötter – chinesische Lesung des Piratenbanners mit dem Namen des jap. Gottes Hachiman )[...]
 +
Das Banner der ''wakō'' war eine Fahne mit dem Schriftzug des Japanischen Kriegsgottes Hachiman oder ein Wappen, welches einen Strudel aus drei Wellen symbolisierte – das Tomoe mon.  
 +
|quelle= Ulf Lehmann, „[https://web.archive.org/web/20131031173222/http://www.page-five.de/TENSHU/wako.htm Unter schwarzer Flagge: Wako – Piraten vor Japans Küste]“, ''Tenshukaku'' (Zugriff über ''Internet Archive'', Stand: 2021/09/03)}}
  
<div align="right">Inoue Nobutaka, [http://eos.kokugakuin.ac.jp/modules/xwords/entry.php?entryID=271 Shinmon] (Stand: 2012/10/28). Aus: Encyclopedia of Shinto.</div>
+
{{Zitat
+
| There were the so-called ''wakō'' (“Japanese raiders”), also known as the ''babansen'' (from the Ming-period Chinese pronunciation of the characters for Hachiman, the name of the Japanese god of battles, that they displayed on their mainsail).
----
+
|quelle=Katō 1981, S. 97
 +
}}
  
Siehe auch [[tomoe]]
+
{{verweise
 +
| themen= <!-- Liste interner Links mit verwandten Themen -->
  
==Quellen==
+
| literatur= <!-- verwendete Literatur  -->
 +
*{{Literatur: Hazard 1967}}
 +
*{{Literatur: Igawa 2010}}
 +
*{{Literatur: Katō 1981}}
 +
*{{Literatur: Petrucci 2010}}
 +
*{{Literatur: Sajima 2009}}
 +
*{{Literatur: Shapinsky 2010}}
 +
*{{Literatur: Shapinsky 2014}}
 +
| links= <!-- Liste externer Links -->
 +
* [https://mickmc.tripod.com/opendoor.html ''ClickOkinawa.com''] (Mick McClary, seit 1996)
 +
*{{Link:Encyclopedia of Shinto}}
 +
*[https://web.archive.org/web/20121008042438/http://www.page-five.de:80/TENSHU/index.html ''Tenshukaku – Im Zeichen des Schwertes''] (Zugriff über ''Internet Archive'')
 
*{{Link:Wikipedia(de)}}
 
*{{Link:Wikipedia(de)}}
*{{Link:Encyclopedia of Shinto}}
+
| update= 2021/09/03<!-- Datum der Linkliste -->
{{Hachiman-no-pedia}}
+
| ref= 1 <!-- oder 1, wenn <ref> verwendet wird -->
 +
| abb= 1 <!-- oder 1, wenn {{abb}} verwendet wird -->
 +
}}

Aktuelle Version vom 18. Oktober 2021, 16:25 Uhr

Seiten-Infobox
Themengruppe Geschichte (historische Ereignisse, Perioden und Fachbegriffe)
Fachbegriff wakō 倭寇
Bemerkung Piraten des japanischen Mittelalters
Schlagworte Seefahrt, Noshima Murakami 能島村上
Dieser Artikel wurde ursprünglich für das Schwesterprojekt Hachiman-no-pedia verfasst. Eine weitere Bearbeitung erfolgte im Kontext von Kamigraphie:Seefahrt.

Der Begriff wakō leitet sich von der Benennung waegu durch die Koreaner ab. Die Verschriftlichung dieses Ausdrucks 倭寇 wird sino-japanisch wakō gelesen. Wakō setzt sich zusammen aus dem Schriftzeichen für den Beinamen für Japaner, welches oft als „Zwerg“ (倭 jap. wa, chin. wo, kor. wae) übersetzt wird und aus dem Schriftzeichen mit der Bedeutung „Räuber“ (寇 jap. , chin. kou, kor. gu). Die Bezeichnung waegu/wokou stammt wahrscheinlich erst aus dem 14. Jahrhundert.[1]

Die Chosŏn und Ming Literaten benutzen den Begriff wae/wo verachtend gegenüber ihren eigenen Küstenbewohnern mit niedrigem Status, die Wanderarbeit nachgingen, sich mit auswärtigen Banden und Händlern einließen und öfter gegen die Gesetze des Landes verstießen. Koreanische und chinesische Beamte beschrieben die waegu und wokou als bestialisch und barbarisch. Sie wurden als halbnackte, barfüßige „Wasser Dämonen“, die über unheimliche Fähigkeiten im Tauchen, Schwimmen, Kämpfen und Überleben auf dem Meer verfügten. Die Verbreitung solcher Vorstellungen und Beschreibungen von japanischen Piratenangriffen, die in Liedern und Geschichten sowie im offiziellen Diskurs auftauchten, führte dazu, dass sich die chinesische Auffassung von Japanern von tributpflichtigen und buddhistischen Mönchen zu blutdurstigen und hinterlistigen Piraten änderte.[2]

Geschichte

Anfänge der wakō

Die wakō fanden im frühen 5. Jahrhundert zum ersten Mal Erwähnung, und zwar in einer Inschrift des koreanischen Königreiches Goguryeo, wurden aber erst später durch ihre seeräuberischen Taten bekannt.[3]

1223 ist der erste Überfall auf Korea von einer Gruppe Japaner, die waegu genannt wurden, schriftlich festgehalten. Umstände die einen Anfang um diese Zeit günstig machten sind Hungersnöte. Auch das Wissen um die Seefahrt und Korea selbst stiegen zu dieser Zeit wieder, nachdem dies durch den Abbruch der Tributmissionen 894 verloren gegangen war. Zudem war Korea damals durch die Mongolenangriffe geschwächt.[4]

Auch der Jōkyū-Krieg 承久の乱 1221 resultierte in einer Ansammlung verschiedenster, oft gewaltbereiter Gruppen in Kyūshū - so fand der erste Überfall nur zwei Jahre nach dem Krieg statt. Der zweite Überfall involvierte anscheinend nur wenige und geschah erst 1225. 1226 sind zwei Überfälle bekannt, deren Details durch den Brief koreanischem Beamten auch bis zur Hauptstadt vordrangen. Die Erwähnung einer Matsuura 松浦党 Bande impliziert die Involvierung lokaler Herrscherfamilien.[5] Die Matsuura scheinen tatsächlich auch in späteren Angriffen tatkräftig in Organisation und Durchführung involviert gewesen zu sein.

Es folgten weitere Hungersnöte und darauf folgende Überfälle, die zwar abgewehrt wurden, Korea aber zur Beschwerde anregte und die Exekution der Beteiligten sowie eine offizielle Entschuldigung – jedoch ohne Rücksprache des Dazaifus 太宰府市 – bewirkte.[6] Ein Angriff 1232 involvierte Männern, die mit einem Shintō Schrein bei Karatsu sowie der Kusano Familie in Verbindung standen und sich durch ihren hohen Status keine negativen Konsequenzen erwarteten. Da Korea zu der Zeit mit Abwehr der Mongolen beschäftigt war, war die Gegenwehr nur gering.[7]

Erneute Angriffe wurden wahrscheinlich um 1251 gestartet, da Korea trotz seiner schlechten Lage wegen der Mongolenangriffe die Verteidigung gegen Überfälle aus Japan ausbauten. Größere Hungersnöte um 1257 legen weiter Überfälle nahe, eine größere Konzentration von koreanischer Seite konnte jedoch erst nach ihrer Kapitulation 1259 erfolgen.[8] 1263 gelang es den wakō koreanische Schiffe mit Steuersammlungen, großteils in Reis, erfolgreich zu überfallen.[9] Doch schon zwei Jahre danach fand der vorerst letzte Angriff statt. Die Aktivität begann erst wieder 1350 und zwar in hohem Organisationsgrad.[10]

Gegen Ende des 14. Jahrhunderts verwendeten koreanische Beamte den Ausdruck „Japanische Piraten der drei Inseln“, um die Region um Tsushima 対馬, Iki 壱岐島 und nordwestliches Kyūshū als besonders seeräuberisch zu bezeichnen. Im 15. Jahrhundert vergrößerten diese und andere Piraten die Reichweite ihrer Raubzüge und ihres Handelsverkehrs soweit, bis sie die nordöstlichen und schließlich die südöstlichen Küsten Chinas umfassten.[11]

Spätere Geschichte

Bis zum 16. Jahrhundert plünderten die wakō weiterhin häufig die Küsten Koreas und des Chinesischen Kaiserreiches. Der Begriff wakō umfasste auch bald nicht nur japanische Seefahrer, sondern alle jene, die vertraut mit dem ostasiatischen Mittelmeer waren und in dieser Zeit Schiffe angriffen und Häfen überfielen. Zu den wakō gehörten außer den Japanern auch Chinesen, Koreaner, portugiesische Rebellen und Freibeuter. Als die Basis der wakō auf Tsushima von den koreanischen Joseon Herrschern während der Ōei Invasion eingenommen wurde, reduzierten sich die Aktivitäten der japanischen Plünderer.[12]

Die Herrschenden Japans wurden mit der Zeit auch immer mehr von den Piraten abhängig, etwa bei Schlachten, Handel, Schutz, etc.[13] Die Abhängigkeit bei Schlachten war dem Nicht-Vorhandensein einer Marine geschuldet. Die Machthabenden haben die wakō oft als Vasallen dargestellt, was aber lediglich der Sicht der Daimyō entsprach.[14]

Das lässt sich auch an Seefahrern illustrieren, die einen Vasallenstatus hatten, aber den Piraten ähnliche Aufgaben erfüllten, wie etwa die shirai, deren Auftrag es war, die Küsten zu sichern. Sie hatten möglicherweise die stärkste Meeresflotte zu dieser Zeit und ermöglichten den Daimyō die Kontrolle über den Handel zu haben. Die Unterstützer der shirai sahen sie daher als Sicherheitskräfte wohingegen ihre Feinde sie als Piraten sahen.[15]

Als Piraten im 14.Jhdt. erstmals nachweisbar zum „Schutz“ (keigo), also für Schlachten eingesetzt wurden, gab es noch eine Begriffstrennung zwischen keigo und kaizoku (das gebräuchlichere Wort für Piraten in Japan) getrennt nach Legalität. Diese Distinktion verschwand jedoch im Laufe der Zeit. Die Dienstleistungen der Piraten weiten sich dabei auch zu Eskort, Verwaltung und Transport aus. Zwischen 1540 und 1582 setzte sich die Bande der Noshima Murakami durch, die über ein ganzes Netzwerk von Inseln und Häfen über die Inlandssee herrschten.[16]

Ein Schlüssel zum Erfolg schien auch in der Errichtung von Zollbarrieren auf See gelegen zu haben. Der Ursprung dieser wird von manchen Forschern in früheren Verbindungen zu Tempeln und Schreinen gesehen, wobei der Zoll als Opfer für die Götter eingetrieben wurde und dafür göttlicher Schutz geboten wurde. Piraten wurden eventuell bis zum frühen 14.Jh. in dieser Vermittlerrolle gesehen, ab dann wurde dieses Vorgehen stark verurteilt.[17]

Neben diesen geschickten Schachzügen der Piraten zur Erlangung von Macht, war es vor allem die Zeit der kämpfenden Domänen, die Möglichkeiten bat, durch Handel, Schmuggel sowie dem direkten Dienst an die Daimyō, in Macht und Bedeutung aufzusteigen.[18] Verbunden mit der Tatsache, dass die Handelsverbote in China nur lasch umgesetzt wurden, herrschten geradezu ideale Bedingungen um vom illegalen Handel zu profitieren.[19]

In der zweiten Hälfte des 16.Jhdt. ging die chinesische Regierung allmählich gegen die wakō vor, welche zur selben Zeit in den Philippinen erschienen, vermutlich um den chinesischen Maßnahmen auszuweichen. Durch die häufige Piraterie-Verwicklung japanischer Tributmissionen, lehnte der chinesische Kaiser 1544 eine japanische Tributmission als inoffiziell ab.[20] Diese Tributmission traf Wang Zhi und markierte damit gewissermaßen den Anfang einer extensiven, illegalen Handelsbeziehung zwischen China und Japan. Auch die Portugiesen unterstützten vermutlich die Piraten und so konnte dem Aufschwung der Piraterie um die 1550er trotz der Maßnahmen Chinas erst 1559 mit der Exekution Wang Zhis ein kleiner Dämpfer versetzt werden.[21] Es lässt sich dadurch auch sehr gut die Internationalität der wakō veranschaulichen – was 1574 sogar im Überfall auf Manila durch den Piraten Lin Feng gemeinsam mit 400 Japanern gipfelt.[22]

Die Aktivitäten der wakō gingen ab dem Jahre 1580 aufgrund des Bestrebens der Regierung unter Toyotomi Hideyoshi 豊臣秀吉 den wakō Einhalt zu gebieten, zu Ende. Dieser nutzte die japanische Seemacht, um seine Gewalt über die japanischen Inseln zu festigen und um seine Anti-Piraterie Erlasse in Kraft zu setzen, wodurch der internationale Handel reguliert werden sollte.[23] Einige Banden wie die Noshima Murakami oder Tagaya konnten aber durch die zuvor bestehende Akzeptanz zu Samurai und Daimyō werden und ihre Macht in anderer Form behalten.[24]

Verbindungen zu Hachiman

Wakō-Flagge [Abb. 1]

Hachiman 八幡 spielte offenbar auch für die wakō eine Rolle als Identifikationsfigur. Eine Verbindung zu Hachiman kann anhand der Beziehung der wakō zur Shō-Dynastie in Okinawa festgestellt werden. Einer der Herrscher Shō-Hashi 尚巴志 soll eine Flagge mit tomoe 巴 geflogen haben.

Shohashi had a signal flag consisting of a crest in the shape of three heraldic designs of a counterclockwise eddy flown on all seaward bound tribute ships.[...]

In addition, Shotoku, who became the last of the early Sho dynasty rulers, built Naha Hachimandaibosatu to commemorate bringing Kikai Is under control. Plus, when he ascended to the throne as the Ryukyu King he named himself Hachiman's Aji.

The ships the wakō sailed were known as Hachiman ships in China and their ships' flag-mark was the Hachiman signal. This is indicative of their connection with the Ryukyu Kingdom.

Kameshima Yasushi, „Mystery & Romance of Ryukyu History“, ClickOkinawa.com (Stand: 2021/09/03)

Auch ein alternativer chinesischer Name für die wakō legt diese Verbindung nahe – dieser Name bahan scheint durch die Präsenz der Symbole Hachimans auf den Flaggen der wakō entstanden zu sein.

Für japanische Piraten wurde oft der Begriff bahan (oder bafan) gebraucht. Das Wort wird als bafan (Hachiman) oder pofan ("Lumpensegel") geschrieben.
Wokou“, Wikipedia[de] (Stand: 2021/09/03)
[...]man gab ihnen [den wakō] sogar einen eigenen Namen: Bahan (Kriegsgötter – chinesische Lesung des Piratenbanners mit dem Namen des jap. Gottes Hachiman )[...]

Das Banner der wakō war eine Fahne mit dem Schriftzug des Japanischen Kriegsgottes Hachiman oder ein Wappen, welches einen Strudel aus drei Wellen symbolisierte – das Tomoe mon.

Ulf Lehmann, „Unter schwarzer Flagge: Wako – Piraten vor Japans Küste“, Tenshukaku (Zugriff über Internet Archive, Stand: 2021/09/03)
There were the so-called wakō (“Japanese raiders”), also known as the babansen (from the Ming-period Chinese pronunciation of the characters for Hachiman, the name of the Japanese god of battles, that they displayed on their mainsail).
Katō 1981, S. 97

Verweise

Literatur

  • Benjamin H. Hazard 1967
    „The formative years of the wakō, 1223-63.“ Monumenta Nipponica 22/3-4 (1967), S. 260-277. (Exzerpt.)
  • Kenji Igawa 2010
    „At the Crossroads: Limahon and Wakō in Sixteenth-Century Philippines.“ In: Robert J. Antony (Hg.), Elusive pirates, pervasive smugglers: Violence and clandestine trade in the Greater China Seas. Hong Kong: Hong Kong University Press 2010, S. 73-84. (Exzerpt.)
  • Hidetoshi Katō 1981
    „The significance of the period of national seclusion reconsidered.“ Journal of Japanese Studies 7/1 (1981), S. 85-109. (Exzerpt.)
  • Maria Grazia Petrucci 2010
    „Pirates, Gunpowder, and Christianity in Late Sixteenth-Century Japan.“ In: Robert J. Antony (Hg.), Elusive pirates, pervasive smugglers: Violence and clandestine trade in the Greater China Seas. Hong Kong: Hong Kong University Press 2010, S. 59-71. (Exzerpt.)
  • Naoko Sajima, Kyochi Tachikawa 2009
    Japanese sea power: A maritime nation’s struggle for identity. Canberra: Sea Power Centre 2009.
  • Peter D. Shapinsky 2010
    „From sea bandits to sea lords: Nonstate violence and pirate identities in fifteenth- and sixteenth-century Japan.“ In: Robert J. Antony (Hg.), Elusive pirates, pervasive smugglers: Violence and clandestine trade in the Greater China Seas. Hong Kong: Hong Kong University Press 2010, S. 27-41. (Exzerpt.)
  • Peter D. Shapinsky 2014
    Lords of the sea: Pirates, violence, and commerce in late medieval Japan. Ann Arbor, Michigan: The Univ. of Michigan 2014. (S.a. Exzerpt.)

Internetquellen

Letzte Überprüfung der Linkadressen: 2021/09/03

Fußnoten

  1. Shapinsky 2014, S. 190
  2. Shapinsky 2014, S. 191
  3. Sajima 2009, S. 111
  4. Hazard 1967, S. 260
  5. Hazard 1967, S. 261–263
  6. Hazard 1967, S. 264–267
  7. Hazard 1967, S. 269–270
  8. Hazard 1967, S. 272–273
  9. Hazard 1967, S. 274–275
  10. Hazard 1967, S. 276–277
  11. Shapinsky 2014, S. 191
  12. Sajima 2009, S. 111
  13. Shapinsky 2010, S. 27
  14. Shapinsky 2010, S. 28–29
  15. Petrucci 2010, S. 67–69
  16. Shapinsky 2010, S. 32
  17. Shapinsky 2010, S. 34–35
  18. Petrucci 2010, S. 59
  19. Petrucci 2010, S. 60–62
  20. Igawa 2010, S. 78
  21. Igawa 2010, S. 79
  22. Igawa 2010, S. 80
  23. Sajima 2009, S. 111
  24. Shapinsky 2010, S. 41

Bilder

Quellen und Erläuterungen zu den Bildern auf dieser Seite:

  1. Nichimin Flagge.jpg
    Nichimin Handelsschiff Flagge Emblem (Leinen). Muromachi-Zeit, 1584; Hiroshima Prefectural Museum of History; 167 cm x 95 cm
    Bild © 広島県教育委員会事務局. (Letzter Zugriff: 2021/8/24)
    Replikation einer nichimin bōekisen-ki 日明貿易船旗. Flagge von Schiffen, die Handel zwischen Japan und China betrieben.