Datei:Heike monogatari.jpg
Version vom 12. September 2021, 16:05 Uhr von Vicky Ficht (Diskussion | Beiträge) (Änderung 58324 von Vicky Ficht (Diskussion) rückgängig gemacht.)
Heike_monogatari.jpg (377 × 530 Pixel, Dateigröße: 33 KB, MIME-Typ: image/jpeg)
Heike monogatari Kalligraphie
Bild © classical-japanese.net. (Letzter Zugriff: 2014/9/11)Das Gedicht zu Beginn des Heike monogatari:
Originalwortlaut | romaji-Umschrift | Übersetzung (P.G.O'Neill) |
---|---|---|
祇園精舎の鐘の聲 | Gion shōja no kane no koe | The knell of the bells at the Gion temple |
諸行無常の響あり | shogyō mujō no hibiki ari | echoes the impermanence of all things. |
娑羅雙樹の花の色 | shara sōju no hana no iro | The colour of the flowers on its double-trunked tree |
盛者必衰のことわりをあらはす | jōsha hissui no kotowari o arawasu | reveals the truth that to flourish is to fall. |
おごれる人も久しからず | ogoreru hito mo hisashikarazu | He who is proud is not so for long, |
唯春の夜の夢のごとし | tada haru no yo no yume no gotoshi | like a passing dream on a night in spring. |
たけき者も遂にほろびぬ | takeki mono mo tsui ni horobinu | He who is brave is finally destroyed, |
偏に風の前の塵に同じ | hitoe ni kaze no mae no chiri ni onaji | to be no more than dust before the wind. |
Dateiversionen
Klicken Sie auf einen Zeitpunkt, um diese Version zu laden.
Version vom | Vorschaubild | Maße | Benutzer | Kommentar | |
---|---|---|---|---|---|
aktuell | 14:05, 6. Aug. 2012 | 377 × 530 (33 KB) | Andip (Diskussion | Beiträge) |
Sie können diese Datei nicht überschreiben.
Dateiverwendung
Die folgende Seite verwendet diese Datei: