Kami: Unterschied zwischen den Versionen
Basc (Diskussion | Beiträge) |
Andip (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
Der Begriff bleibt oft nicht übersetzt. Im Japanischen bezeichnet er üblicherweise Namen oder Objekte. Soll anzeigen, dass das Objekt oder das Wesen eine ''kami''-Beschaffenheit/Eigenschaft hat. ''Kami'' bezieht sich auf göttliche, sakrale, geistige und numinose Beschaffenheit oder Energie von Ort und Dinge, Gottheiten der kaiserlichen und lokalen Mythologie, Naturgeister, vergöttlichte Helden, Ahnen, Herrscher und Staatsmänner. | Der Begriff bleibt oft nicht übersetzt. Im Japanischen bezeichnet er üblicherweise Namen oder Objekte. Soll anzeigen, dass das Objekt oder das Wesen eine ''kami''-Beschaffenheit/Eigenschaft hat. ''Kami'' bezieht sich auf göttliche, sakrale, geistige und numinose Beschaffenheit oder Energie von Ort und Dinge, Gottheiten der kaiserlichen und lokalen Mythologie, Naturgeister, vergöttlichte Helden, Ahnen, Herrscher und Staatsmänner. | ||
− | Praktisch kein Objekt, Ort oder Wesen, kann die Eigenschaft oder das Charakteristikum von ''kami'' verkörpern oder besitzen. Es kann aber hilfreich sein , wenn man vor allem an ''kami'' denkt als an die Beschaffenheit des physischen Standortes. Üblicherweise sind das Schreine, in der Vor-Meiji-Zeiten, war es entweder ein Schrein oder ein buddhistischer Tempel, und sehr oft beide zusammen. Entweder der Ort selbst ist ''kami'' , oder ein spezifisch genanntes mythologisches ''kami'' (etwa in der Form von seinem ,,abgeteilten Geist´´ ''bunrei'')ist in einem Schrein aufbewahrt. Die Schreine haben die Tendenz den Namen nach dem Ort zu haben - | + | Praktisch kein Objekt, Ort oder Wesen, kann die Eigenschaft oder das Charakteristikum von ''kami'' verkörpern oder besitzen. Es kann aber hilfreich sein , wenn man vor allem an ''kami'' denkt als an die Beschaffenheit des physischen Standortes. Üblicherweise sind das Schreine, in der Vor-Meiji-Zeiten, war es entweder ein Schrein oder ein buddhistischer Tempel, und sehr oft beide zusammen. Entweder der Ort selbst ist ''kami'' , oder ein spezifisch genanntes mythologisches ''kami'' (etwa in der Form von seinem ,,abgeteilten Geist´´ ''bunrei'')ist in einem Schrein aufbewahrt. Die Schreine haben die Tendenz den Namen nach dem Ort zu haben - Iwashimizu Hachiman, Kanda jinja, Ise Jingū usw. Allerdings, es gibt auch moderne Ausnahmen, wie Meji jingū. |
Zahlreiche interessante Etymologien wurden angeregt für den Begriff ''kami'', aber seine Bedeutung liegt in seinem Gebrauch………………........................84 85 | Zahlreiche interessante Etymologien wurden angeregt für den Begriff ''kami'', aber seine Bedeutung liegt in seinem Gebrauch………………........................84 85 | ||
==Beispiele, Kategorien== | ==Beispiele, Kategorien== |
Version vom 3. Dezember 2011, 15:30 Uhr
Definitionen
Der Begriff bleibt oft nicht übersetzt. Im Japanischen bezeichnet er üblicherweise Namen oder Objekte. Soll anzeigen, dass das Objekt oder das Wesen eine kami-Beschaffenheit/Eigenschaft hat. Kami bezieht sich auf göttliche, sakrale, geistige und numinose Beschaffenheit oder Energie von Ort und Dinge, Gottheiten der kaiserlichen und lokalen Mythologie, Naturgeister, vergöttlichte Helden, Ahnen, Herrscher und Staatsmänner. Praktisch kein Objekt, Ort oder Wesen, kann die Eigenschaft oder das Charakteristikum von kami verkörpern oder besitzen. Es kann aber hilfreich sein , wenn man vor allem an kami denkt als an die Beschaffenheit des physischen Standortes. Üblicherweise sind das Schreine, in der Vor-Meiji-Zeiten, war es entweder ein Schrein oder ein buddhistischer Tempel, und sehr oft beide zusammen. Entweder der Ort selbst ist kami , oder ein spezifisch genanntes mythologisches kami (etwa in der Form von seinem ,,abgeteilten Geist´´ bunrei)ist in einem Schrein aufbewahrt. Die Schreine haben die Tendenz den Namen nach dem Ort zu haben - Iwashimizu Hachiman, Kanda jinja, Ise Jingū usw. Allerdings, es gibt auch moderne Ausnahmen, wie Meji jingū. Zahlreiche interessante Etymologien wurden angeregt für den Begriff kami, aber seine Bedeutung liegt in seinem Gebrauch………………........................84 85