Kamuhata-hime: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Kamigraphie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 6: Zeile 6:
  
 
== Verehrung ==
 
== Verehrung ==
Laut ''[[Hitachi fudoki]]'' 常陸国風土記 wird Kamuhata Hime im Nagahatabe-Schrein zwei Meilen östlich des Dorfes Ohota in der ehemaligen Provinz Kuji, in der heutigen Präektur Iwate in Tohoku, verehrt. Jedes Jahr bringen Leute Seidenstoff als Geschenk für Kamuhata Hime. </ref>Aoki 1997:69,70</ref>
+
Laut ''[[Hitachi fudoki]]'' 常陸国風土記 wird Kamuhata Hime im Nagahatabe-Schrein zwei Meilen östlich des Dorfes Ohota in der ehemaligen Provinz Kuji, in der heutigen Präektur Iwate in Tohoku, verehrt. Jedes Jahr bringen Leute Seidenstoff als Geschenk für Kamuhata Hime. <ref>Aoki 1997:69,70</ref>
  
 
==Verweise==
 
==Verweise==

Version vom 9. November 2012, 16:41 Uhr

Kamuhata Hime ist eine Webergöttin, die Ninigi folgte, als dieser vom Himmel auf die Erde kam. Kamuhata Hime stieg auf den Bergrücken des Futakami no Mine von Himuka in Tsukushi herab. Später zog sie von Futakami nach Hikitsune Woka in Mino. Später während der Herrschaft des Prinzen Mimaki (Sujin Tennō) verließ, ihr Nachfahre und gleichzeitig Vorfahre der Nagahatabe – Familie, Tate Mino und ließ sich in Kuji nieder, dort baute er eine Hütte und begann Stoffe zu weben. Diese Stoffe hatten magische Kräfte und machten sich selbst zu Kleidern, die mussten niemals geschnitten oder genäht werden. Tates Stoffe wurden utsuhata - perfekt gewebt. In einer anderen Version wurde Tates Art zu weben utsuhata genannt, weil er sich während sich des Webens in seine Hütte zurückzog, damit seine Technik nicht gestohlen werden konnte. Es wird gesagt, dass diese Stoffe so hart waren, dass nicht einmal ein Soldat sie mit einer scharfen Klinge zerschneiden konnte.

In verschiedenen Werken wird auch Amaterasu als Webergöttin bezeichnet.

Verehrung

Laut Hitachi fudoki 常陸国風土記 wird Kamuhata Hime im Nagahatabe-Schrein zwei Meilen östlich des Dorfes Ohota in der ehemaligen Provinz Kuji, in der heutigen Präektur Iwate in Tohoku, verehrt. Jedes Jahr bringen Leute Seidenstoff als Geschenk für Kamuhata Hime. [1]

Verweise

Anmerkungen

  1. Aoki 1997:69,70

Quellen

  • Michiko Yamaguchi Aoki (Ü.) 1997
    Records of wind and earth: A translation of fudoki with introduction and commentaries. (Monographs of the Association for Asian Studies, Bd. 53.) Ann Arbor, Mich.: Association for Asian Studies 1997.

Dieser Artikel wurde ursprünglich für das Schwesterprojekt Fudokipedia verfasst.