Wakô: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Kamigraphie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „Hachiman spielte offenbar auch für die japanischen Piraten, ''wakô'' 倭寇, eine Rolle als Identifikationsfigur. Material dazu aus dem Internet: <blockquote>…“)
 
Zeile 1: Zeile 1:
 +
[[Bild:Wako_flagge.jpg|thumb|right]]
 
Hachiman spielte offenbar auch für die japanischen Piraten, ''wakô'' 倭寇, eine Rolle als Identifikationsfigur. Material dazu aus dem Internet:  
 
Hachiman spielte offenbar auch für die japanischen Piraten, ''wakô'' 倭寇, eine Rolle als Identifikationsfigur. Material dazu aus dem Internet:  
  
<blockquote>
 
 
Probably the reason why the Wako didn't threaten the tribute ships was that a safety guarantee had been
 
Probably the reason why the Wako didn't threaten the tribute ships was that a safety guarantee had been
 
agreed upon between the early Sho dynasty established by Shohashi in 1429, and the Wako.
 
agreed upon between the early Sho dynasty established by Shohashi in 1429, and the Wako.
Zeile 20: Zeile 20:
 
The Wako flags and the early Sho dynasty's three heraldic eddy flags are well known historical facts.
 
The Wako flags and the early Sho dynasty's three heraldic eddy flags are well known historical facts.
 
However, there still are mysteries about them which have yet to be made clear.  
 
However, there still are mysteries about them which have yet to be made clear.  
</blockquote>
 
  
Kameshima Yasushi: [http://mickmc.tripod.com/history.html Mystery & Romance of Ryukyu History] (10.10.2007)
+
::~Kameshima Yasushi: [http://mickmc.tripod.com/history.html Mystery & Romance of Ryukyu History] (10.10.2007)
  
 
----
 
----
  
<div style="float:right; border: 1px solid #ccc; margin: 0 10px; padding: 1px;">[[Bild:Wako_flagge.jpg]]</div>
 
<blockquote>
 
 
Ähnlich wie die Wikinger in Europa fielen die Japaner über die unvorbereiteten Händler und Küstenstädte her, plünderten sie und verschwanden wieder auf das offenen Meer Richtung Heimat. Innerhalb kürzester Zeit wurden diese Piratengruppen zu einer wahren Plage für China und das südöstliche Korea – man gab ihnen sogar einen eigenen Namen: Bahan (Kriegsgötter – chinesische Lesung des Piratenbanners mit dem Namen des jap. Gottes Hachiman ) oder Waegu (Eindringlinge aus dem Japan), was die Japaner dann als „Wako“ übernahmen.
 
Ähnlich wie die Wikinger in Europa fielen die Japaner über die unvorbereiteten Händler und Küstenstädte her, plünderten sie und verschwanden wieder auf das offenen Meer Richtung Heimat. Innerhalb kürzester Zeit wurden diese Piratengruppen zu einer wahren Plage für China und das südöstliche Korea – man gab ihnen sogar einen eigenen Namen: Bahan (Kriegsgötter – chinesische Lesung des Piratenbanners mit dem Namen des jap. Gottes Hachiman ) oder Waegu (Eindringlinge aus dem Japan), was die Japaner dann als „Wako“ übernahmen.
 
<br/>[...]<br/>
 
<br/>[...]<br/>
 
Das Banner der Wako war eine Fahne mit dem Schriftzug des Japanischen Kriegsgottes Hachiman oder ein Wappen, welches einen Strudel aus drei Wellen symbolisierte - das Tomoe mon. Dieses Zeichen galt als das Symbol des japanischen Kriegsgottes Hachiman und wurde seit alters her von den Bushi als militärisches Emblem benutzt.
 
Das Banner der Wako war eine Fahne mit dem Schriftzug des Japanischen Kriegsgottes Hachiman oder ein Wappen, welches einen Strudel aus drei Wellen symbolisierte - das Tomoe mon. Dieses Zeichen galt als das Symbol des japanischen Kriegsgottes Hachiman und wurde seit alters her von den Bushi als militärisches Emblem benutzt.
</blockquote>
 
  
Ulf Lehmann [http://www.page-five.de/TENSHU/wako.htm Unter schwarzer Flagge:  Wako – Piraten vor Japans Küste], Artikel der Website [http://www.page-five.de/TENSHU/ Tenshukaku]. (10.10.2007)
+
::~Ulf Lehmann [http://www.page-five.de/TENSHU/wako.htm Unter schwarzer Flagge:  Wako – Piraten vor Japans Küste], Artikel der Website [http://www.page-five.de/TENSHU/ Tenshukaku]. (10.10.2007)
  
 
----
 
----
  
<blockquote>
 
 
Für japanische Piraten wurde oft der Begriff ''bahan'' (oder ''bafan'') gebraucht. Das Wort wird als ''bafan'' ([[Hachiman]]) oder ''pofan'' ("Lumpensegel") geschrieben. Nach dem ''Zhouhai Tubian'' waren die Provinzen Satsuma, Higo und Nagato die wichtigsten Brutstätten der Piraten.  
 
Für japanische Piraten wurde oft der Begriff ''bahan'' (oder ''bafan'') gebraucht. Das Wort wird als ''bafan'' ([[Hachiman]]) oder ''pofan'' ("Lumpensegel") geschrieben. Nach dem ''Zhouhai Tubian'' waren die Provinzen Satsuma, Higo und Nagato die wichtigsten Brutstätten der Piraten.  
</blockquote>
 
  
http://de.wikipedia.org/wiki/Wokou (10.10.2007)
+
::~http://de.wikipedia.org/wiki/Wokou (10.10.2007)
  
 
----
 
----
Zeile 47: Zeile 41:
 
:The swirling tomoemon served as the crest of Hachiman shrines, and it spread widely in the medieval period as the result of the frequent dedication (kanjō) of Hachiman shrines by warrior families. The tomoe may be found with a varying number of elements, including single, double, and triple swirls, but the triple is most common.
 
:The swirling tomoemon served as the crest of Hachiman shrines, and it spread widely in the medieval period as the result of the frequent dedication (kanjō) of Hachiman shrines by warrior families. The tomoe may be found with a varying number of elements, including single, double, and triple swirls, but the triple is most common.
  
Inoue Nobutaka, [http://eos.kokugakuin.ac.jp/modules/xwords/entry.php?entryID=271 Shinmon] (Encyclopedia of Shinto, 10.10.2007)
+
::~Inoue Nobutaka, [http://eos.kokugakuin.ac.jp/modules/xwords/entry.php?entryID=271 Shinmon] (Encyclopedia of Shinto, 10.10.2007)
 
   
 
   
 
----
 
----

Version vom 4. August 2012, 19:05 Uhr

Nichimin Flagge.jpg

Hachiman spielte offenbar auch für die japanischen Piraten, wakô 倭寇, eine Rolle als Identifikationsfigur. Material dazu aus dem Internet:

Probably the reason why the Wako didn't threaten the tribute ships was that a safety guarantee had been agreed upon between the early Sho dynasty established by Shohashi in 1429, and the Wako.

Shohashi had a signal flag consisting of a crest in the shape of three heraldic designs of a counterclockwise eddy flown on all seaward bound tribute ships. This mark of three heraldic eddy designs is the symbol of the God of war worshipped by the samurai, the Wako and Usa-Hachimangu shrine in Oita prefecture which enshrines Hachimandaibosatsu. Hachimangu shrine is well known as the tutelary god of the Genji family who derived from Chinzaihachiro Minamotono Tametomo who, in turn, came to Ryukyu.

In addition, Shotoku, who became the last of the early Sho dynasty rulers, built Naha Hachimandaibosatu to commemorate bringing Kikai Is under control. Plus, when he ascended to the throne as the Ryukyu King he named himself Hachiman's Aji.

The ships the Wako sailed were known as Hachiman ships in China and their ships' flag-mark was the Hachiman signal. This is indicative of their connection with the Ryukyu Kingdom.

The Wako flags and the early Sho dynasty's three heraldic eddy flags are well known historical facts. However, there still are mysteries about them which have yet to be made clear.

~Kameshima Yasushi: Mystery & Romance of Ryukyu History (10.10.2007)

Ähnlich wie die Wikinger in Europa fielen die Japaner über die unvorbereiteten Händler und Küstenstädte her, plünderten sie und verschwanden wieder auf das offenen Meer Richtung Heimat. Innerhalb kürzester Zeit wurden diese Piratengruppen zu einer wahren Plage für China und das südöstliche Korea – man gab ihnen sogar einen eigenen Namen: Bahan (Kriegsgötter – chinesische Lesung des Piratenbanners mit dem Namen des jap. Gottes Hachiman ) oder Waegu (Eindringlinge aus dem Japan), was die Japaner dann als „Wako“ übernahmen.
[...]
Das Banner der Wako war eine Fahne mit dem Schriftzug des Japanischen Kriegsgottes Hachiman oder ein Wappen, welches einen Strudel aus drei Wellen symbolisierte - das Tomoe mon. Dieses Zeichen galt als das Symbol des japanischen Kriegsgottes Hachiman und wurde seit alters her von den Bushi als militärisches Emblem benutzt.

~Ulf Lehmann Unter schwarzer Flagge: Wako – Piraten vor Japans Küste, Artikel der Website Tenshukaku. (10.10.2007)

Für japanische Piraten wurde oft der Begriff bahan (oder bafan) gebraucht. Das Wort wird als bafan (Hachiman) oder pofan ("Lumpensegel") geschrieben. Nach dem Zhouhai Tubian waren die Provinzen Satsuma, Higo und Nagato die wichtigsten Brutstätten der Piraten.

~http://de.wikipedia.org/wiki/Wokou (10.10.2007)

The swirling tomoemon served as the crest of Hachiman shrines, and it spread widely in the medieval period as the result of the frequent dedication (kanjō) of Hachiman shrines by warrior families. The tomoe may be found with a varying number of elements, including single, double, and triple swirls, but the triple is most common.
~Inoue Nobutaka, Shinmon (Encyclopedia of Shinto, 10.10.2007)

Siehe auch tomoe

Dieser Artikel wurde ursprünglich für das Schwesterprojekt Hachiman-no-pedia verfasst.