Exzerpt:Kamiya 1998: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
SePoRo (Diskussion | Beiträge) |
|||
Zeile 34: | Zeile 34: | ||
==== 3. 厄神の鎮送と饗応 ==== | ==== 3. 厄神の鎮送と饗応 ==== | ||
Seite 374 厄神の鎮送と饗応 bis Seite 375 それでご馳走いたします | Seite 374 厄神の鎮送と饗応 bis Seite 375 それでご馳走いたします | ||
+ | |||
+ | --[[Benutzer:Chrisu der Drache|Chrisu der Drache]] ([[Benutzer Diskussion:Chrisu der Drache|Diskussion]]) 12:31, 28. Dez. 2013 (CET) | ||
<br /> | <br /> | ||
==== 4. 宮田登が指摘するように ==== | ==== 4. 宮田登が指摘するように ==== |
Version vom 28. Dezember 2013, 12:31 Uhr
Bearbeiteter Artikel:
Gruppenmitglieder (nicht mehr als 7):
- Andreas Pichler - Am liebsten 原像 oder 接点
- Julia Bretterklieber - Ich würde am liebsten den Abschnitt 厄神と福神の接点 bearbeiten.
- Carina Zöhrer - Abschnitt ist eigentlich egal. Können wir uns dann noch intern ausmachen.
- Katharina Helm - Bitte alle einen Blick in die Diskussion werfen. Wir sollten den Text noch vor den Ferien aufteilen. Lg!
Einteilung
1. 福神の原像
Anfang bis Seite 373 理解できるのである。
--Katharina Helm (Diskussion) 14:36, 15. Dez. 2013 (CET)
2. ところで、・・・
Seite 373 ところで bis Seite 374 福神の原像が求められるのである。
--SePoRo (Diskussion) 10:01, 28. Dez. 2013 (CET)
3. 厄神の鎮送と饗応
Seite 374 厄神の鎮送と饗応 bis Seite 375 それでご馳走いたします
--Chrisu der Drache (Diskussion) 12:31, 28. Dez. 2013 (CET)
4. 宮田登が指摘するように
Seite 375 宮田登が指摘するように bis Seite 377 伝えられているのである。
--Julia Bretterklieber
5. 以上の送神祭の行事では
Seite 377 以上の送神祭の行事では bis Seite 378 祝儀を貰うのである。
6. なんぼめでたいなめでたいな
Seite 378 なんぼめでたいなめでたいな bis Seite 380 引き合いに出されるのである。
7. これらの一連の民謡と行事の中で
Seite 380 これらの一連の民謡と行事の中で bis Seite 381, wo die Fußnoten beginnen (言う事ができるのである。)