Exzerpt:Lopes 2007: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Kamigraphie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (Textersetzung - „[^:.\]]*Werk[:\s]*(\{\{[lL]iteratur:[^\{]+\}\})“ durch „{{Exzerpt | werk= $1 | bild= | bild_w= | bild_t= | kontext= | toc= <!--0, wenn kein toc --> }}“)
 
(12 dazwischenliegende Versionen von 6 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
= ''Shikinen Sengu'' and the Ontology of Architectur in Japan =
+
{{Exzerpt
von Dominic McIver Lopes
+
| werk= {{Literatur:Lopes 2007}}
 +
| bild= 
 +
| bild_w= 
 +
| bild_t= 
 +
| kontext=
 +
| toc= <!--0, wenn kein toc -->
 +
}}
  
[[Datei:Naiku modell.jpg|left|thumb|Konstruktion des ''naiku'']]
+
[[Datei:Naiku modell.jpg|rechts|thumb|Konstruktion des ''naiku'']]
  
In seinem Artikel möchte Lopes die Bedeutung von architektonischen Bauwerken mit dem Hauptaugenmerk auf den '''''ise jingū''''' (伊勢神宮) und das dort stattfindende Ritual '''''shikinen sengū''''' (式年遷宮) hinweisen. In der Ontologie der Architektur geht es nach Lopes viel mehr um die Bedeutung der Gebäude an sich.
+
In seinem Artikel möchte Lopes die Bedeutung von architektonischen Bauwerken mit dem Hauptaugenmerk auf den Ise jingū  伊勢神宮 und das dort stattfindende Ritual ''shikinen sengū'' 式年遷宮 hinweisen. In der Ontologie<ref>[http://de.wikipedia.org/wiki/Ontologie Ontologie] (Stand: 2012/10/24). Aus: Wikipedia(de).</ref> der Architektur geht es nach Lopes viel mehr um die Bedeutung der Gebäude an sich.
  
 
Hauptpunkte seines Artikels sind:
 
Hauptpunkte seines Artikels sind:
Zeile 10: Zeile 16:
 
*Shikinen sengu
 
*Shikinen sengu
 
*Bedeutung des Wiederaufbaus – Europa vs. Japan
 
*Bedeutung des Wiederaufbaus – Europa vs. Japan
 
 
 
 
 
 
Zitat 1: "There is nothing to see, and they won´t let you see it." Basil Chamberlain
 
 
Zitat 2: "If we compare the architecture of Western civilisation to a museum,Japanese architecture [is like] a theater. Toyo Ito
 
 
Beide Zitate stammen aus Lopes Artikel
 
  
 
== Inhalt ==
 
== Inhalt ==
In Bezug auf japanische Architektur und vor allem auf historische Bauten  (unter anderem in Bezug auf den '''''ise jingū''''' (伊勢神宮)) kann öfters vernommen werden, dass "… sehr neu jedoch unveränderlich" (Kawazoe, "The Ise Shrine an Ist Cultural Context." Seite 206) oder das "… sie sehr neu sind, weil die Gebäude traditionellerweise alle 20 Jahre neu errichtet werden" (John Burchard, "Introduction" in Ise: Prototype of Japanese  Architecture, Seite 9). Lopes möchte in seinem Artikel vor allem darauf hinweisen, dass trotz der ständigen Wiedererrichtung die Gebäude eine ganz eigene Bedeutung haben und dass es nur auf die Sichtweise des Betrachters ankommt. Auch lässt er nicht aus, den Einfluss des Rituals auf die moderne japanische Architektur zu unterstreichen. In diesem Kontext erwähnt er auch die Projekte von den bekanntesten japanischen Architekten und zeigt deren Parallelen zu '''''sengū''''' (遷宮) auf.   
+
In Bezug auf japanische Architektur und vor allem auf historische Bauten  (unter anderem in Bezug auf den Ise jingū 伊勢神宮 kann öfters vernommen werden, dass "… sehr neu jedoch unveränderlich"<ref>Kawazoe, "The Ise Shrine an Ist Cultural Context." Seite 206</ref> oder das "… sie sehr neu sind, weil die Gebäude traditionellerweise alle 20 Jahre neu errichtet werden"<ref>John Burchard, "Introduction" in Ise: Prototype of Japanese  Architecture, Seite 9</ref> . Lopes möchte in seinem Artikel vor allem darauf hinweisen, dass trotz der ständigen Wiedererrichtung die Gebäude eine ganz eigene Bedeutung haben und dass es nur auf die Sichtweise des Betrachters ankommt. Auch lässt er nicht aus, den Einfluss des Rituals auf die moderne japanische Architektur zu unterstreichen. In diesem Kontext erwähnt er auch die Projekte von den bekanntesten japanischen Architekten und zeigt deren Parallelen zu ''sengū'' 遷宮 auf.   
 
 
== Kritik ==
 
Wie es öfter geschieht, so passiert es auch Lopes, dass auch er die Tradition des '''''shikinen sengū''''' (式年遷宮)  als ununterbrochen darstellt – beziehungsweise die Unterbrechungen nicht erwähnt. Diese Tatsache könnte allerdings auch daran liegen, dass er sich in erster Line mit der Architektur und der Bedeutung des Ritus und dessen Einfluss auf die moderne Architektur beschäftigt.
 
Wenn man diesen Punkt jedoch außer Acht lässt, so handelt es sich um einen sehr guten, interessanten Artikel.
 
  
 
== Autor ==
 
== Autor ==
 
Dominic Lopes ist Forscher und Professor für Philosophie an der University of British Columbia. Hauptsächlich beschäftigt er sich mit Ästhetik. Seine Forschungen fokussieren sich auf die Ästhetik und den epistemischen Wert von Gegenständen, Fotographien und ähnlichem. Jedoch beschäftigt er sich auch mit Theorien zu Kunst und deren Wert, die Ontologie der Kunst und neuen Kunstformen.
 
Dominic Lopes ist Forscher und Professor für Philosophie an der University of British Columbia. Hauptsächlich beschäftigt er sich mit Ästhetik. Seine Forschungen fokussieren sich auf die Ästhetik und den epistemischen Wert von Gegenständen, Fotographien und ähnlichem. Jedoch beschäftigt er sich auch mit Theorien zu Kunst und deren Wert, die Ontologie der Kunst und neuen Kunstformen.
  
== Literatur ==
+
== Verweise ==
*{{Literatur:Lopes 2007}}
+
<references />
*[http://de.wikipedia.org/wiki/Ontologie Ontologie]
+
==Quellen==
 +
{{Link:Wikipedia(de)}}
 +
 
 +
[[Kategorie:Rezension]]
 +
 
 +
<!--Vorlage:P21 gelöscht-->

Aktuelle Version vom 19. Oktober 2021, 12:12 Uhr

Seiten-Infobox
Themengruppe Exzerpte
Behandeltes Werk
Dominic McIver Lopes 2007
„Shikinen Sengu and the ontology of architecture in Japan.“ The Journal of Aestetics an Art Critism, 65/1 (2007), S. 77-84. (Exzerpt.)
Konstruktion des naiku

In seinem Artikel möchte Lopes die Bedeutung von architektonischen Bauwerken mit dem Hauptaugenmerk auf den Ise jingū 伊勢神宮 und das dort stattfindende Ritual shikinen sengū 式年遷宮 hinweisen. In der Ontologie[1] der Architektur geht es nach Lopes viel mehr um die Bedeutung der Gebäude an sich.

Hauptpunkte seines Artikels sind:

  • Ontologie und Kultur
  • Shikinen sengu
  • Bedeutung des Wiederaufbaus – Europa vs. Japan

Inhalt

In Bezug auf japanische Architektur und vor allem auf historische Bauten (unter anderem in Bezug auf den Ise jingū 伊勢神宮 kann öfters vernommen werden, dass "… sehr neu jedoch unveränderlich"[2] oder das "… sie sehr neu sind, weil die Gebäude traditionellerweise alle 20 Jahre neu errichtet werden"[3] . Lopes möchte in seinem Artikel vor allem darauf hinweisen, dass trotz der ständigen Wiedererrichtung die Gebäude eine ganz eigene Bedeutung haben und dass es nur auf die Sichtweise des Betrachters ankommt. Auch lässt er nicht aus, den Einfluss des Rituals auf die moderne japanische Architektur zu unterstreichen. In diesem Kontext erwähnt er auch die Projekte von den bekanntesten japanischen Architekten und zeigt deren Parallelen zu sengū 遷宮 auf.

Autor

Dominic Lopes ist Forscher und Professor für Philosophie an der University of British Columbia. Hauptsächlich beschäftigt er sich mit Ästhetik. Seine Forschungen fokussieren sich auf die Ästhetik und den epistemischen Wert von Gegenständen, Fotographien und ähnlichem. Jedoch beschäftigt er sich auch mit Theorien zu Kunst und deren Wert, die Ontologie der Kunst und neuen Kunstformen.

Verweise

  1. Ontologie (Stand: 2012/10/24). Aus: Wikipedia(de).
  2. Kawazoe, "The Ise Shrine an Ist Cultural Context." Seite 206
  3. John Burchard, "Introduction" in Ise: Prototype of Japanese Architecture, Seite 9

Quellen

Wikipedia – Die freie Enzyklopädie (Wikimedia Foundation, seit 2001).